Priročnik Auriol IAN 345676 Daljnogled

Potrebujete priročnik za vaš Auriol IAN 345676 Daljnogled? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 1 pogosto zastavljeno vprašanje, 0 komentarjev in ima 0 glasov. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

GB HU
GB
HU
GB
HU
GB GB GB
HU HU HU
SI SI SI SI SI SI SI
You will find the item number on the rating plate, an
engraving, on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to
the service address that will be provided to you. Ensure
that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
BINOCULARS 12X32
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air. The
product is not intended for commercial use.
Contents
1 x Binoculars 12x32
1 x Cleaning cloth
1 x Belt pouch
1 x Instruction manual
Description of parts
[1] Eyecups
[2] Binocular body
[3] Objective lens
[4] Dioptre vision adjuster
[5] Central focusing wheel
[6] Tisztítókendő
[7] Övtáska
[8] Szemlencse
[9] Nyakpánt
[] Rögzítőcsat
Biztonsági figyelmeztetés
FIGYELMEZTETÉS! ÉLET-ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
A csomagoló anyagok által fulladásveszély áll fenn.
A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol.
Ez a termék nem játék és nem a gyermekek kezébe
való. A gyermekek nem tudják felismerni a termék
használatával összefügő veszélyeket.
VIGYÁZAT! TŰZVESZÉLY! Soha ne tegye ki
zvetlen napsütésnek a távcsövet.
A távcsövet csak száraz, pormentes helyen tárolja.
Mindig a mellékelt tokban [7] tartsa távcsövét.
Ne tegye ki a távcsövet 60 °C feletti hőmérsékletnek.
Soha ne nézzen a napba a beépített lencséken
keresztül, mivel fennáll a retina sérülésének veszélye!
Ne használja a távcsövet erős esőben. A távcsővet
károsodás érheti.
TÁVCSŐ 12X32
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel
egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első
üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez
figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és
a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint
és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen. A termék
harmadik félnek történő továbbadása esetén mellékelje a
termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a távcső távoli tárgyak, állatok, fák stb, megnagyított
megfigyelésére alkalmas. A termék a szabadban
való védett használatra alkalmas. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
A csomagolás tartalma
1 db Távcső 12x32
1 db Tisztítókendő
1 db Övtáska
1 db Használati útmutató
Részegységek
[1] Szemkagylók
[2] Távcsőtest
[3] Objektív
[4] Dioptria-állító
[5] Középső élességállító tárcsa
[6] Cleaning cloth
[7] Belt pouch
[8] Ocular lens
[9] Neck cord
[]
Stopper
Safety instructions
WARNING! DANGER OF LOSS OF LIFE
OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials present
a suffocation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach of
children.
This product is not a toy and must be kept out of the
reach of children. Children are not aware of dangers
which may arise when using the product.
CAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
Please make sure that your binoculars are kept in a
dry and dust-free place.
Always keep the binoculars in the belt pouch [7]
provided.
Do not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC.
Never look through the inbuilt lenses directly into the
sun, as this could damage the retina of the eye.
Do not use the binoculars in heavy rain. Otherwise
the binoculars could be damaged.
Üzembevétel
Az élesség beállítása
Hunyja be a jobb szemét.
Állítsa be a középhajtás [5] forgatásával úgy a képet,
hogy azt bal szemével tisztán és élesen lássa.
A dioptria beállítása
Nyissa ki a jobb szemét és hunyja be a bal szemét.
Forgassa addig a dioptria beállítót [4], amíg a
szemlélt tárgyat tisztán és élesen látja. Jegyezze meg
ezt a beállítást a későbbi megfigyelésekhez.
+ Képélesség beállítása közelebbi tárgyakhoz
Képélesség beállítása távolabb eső
tárgyakhoz
0 Nincs igazítás
A távcsőtest beállítása
Tartsa a távcsövet két kézzel és mozgassa el úgy
a binokulárházat [2] (lásd A ábra), amíg a két kör
egymásra helyeződve egy teljes kört nem alkot
(lásd B ábra).
A távcső hordozása
A távcsőt a nyakpánt [9] segítségével a nyakába
akasztva is hordozhatja.
A nyakpánt [9] méretre állításához nyomja be a
rögzítőcsatot [], melyet a nyakpánton [9] tud tolni,
illetve húzni.
Preparing for use
Focusing
Close your right eye.
Adjust the view by turning the central focusing
wheel [5] so that the view for the left eye is sharp and
clear.
Adjusting dioptre vision
Open your right eye and close your left eye.
Turn the dioptre vision adjuster [4] until the object is
sharp and clear. Retain this position for later use.
+ Focus on a closer object
Focus on a more distant object
0 No adjustment
Adjustment for eye positions
Hold your binoculars with both hands and move the
binocular body [2] (see fig. A) until the two circles
are superimposed to form one full circle (see fig. B).
Wearing the binoculars
You may wear the binoculars around your neck by
the neck cord [9].
Adjust the neck cord [9] by pressing and sliding the
stopper
[]
up or down on the neck cord [9].
Note - Eyecups:
The eyecups - designed for people who wear glasses
- can be folded down. This improves focusing, viewing
and increases the field of view.
Cleaning and care
Never take your binoculars apart for cleaning.
Use the cleaning cloth [6] provided or a soft cloth
without threads to clean the binoculars.
Do not press hard when cleaning the delicate lens [3]
surface.
If the lenses [3] are still dirty, dampen the cloth with a
little clear alcohol (methylated spirit).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers (b)
with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite
materials.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 5 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 5 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
Megjegyzés - Szemkagylók
A szemkagylók szemüvegesek számára lettek
kialakítva és lehajthatóak. Ez jobb fókuszálást és
nagyobb látóteret biztosít.
Tisztítás és ápolás
Soha ne szerelje szét tisztításhoz a távcsövet.
A tisztításhoz [6] csak a mellékelt tisztító kendőt
használja, ill. egy puha, nem bolyhos kendőt.
A lencsék [3] tisztításánál ne alkalmazzon nagy
nyomást.
Amennyiben szennyeződés maradna a lencséken [3],
kevés tiszta alkohollal nedvesítse be a
kendőt (spiritusz).
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a
csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek
vidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak
a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok /
20–22: papír és karton / 80–98:
tőanyagok.
A kiszolgált termék megsemmisítési
lehetőségeiről lakóhelye illetékes
önkormányzatánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben
ismertetett garancia vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 5 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a
bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 5 éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk
szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A
garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek
normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek
tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre
sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült
részek.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse
az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (pl. IAN 123456_7890) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a
gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének
mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt
szervizcímre.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
DALJNOGLED 12X32
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo
se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite
naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo
za navedena področja uporabe. To navodilo hranite
na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim
predajte tudi vso dokumentacijo.
Uporaba v skladu z določili
Ta daljnogled je primeren za povečano opazovanje
bolj oddaljenih objektov, živali, dreves itn. Ta izdelek je
primeren za zaščiteno uporabo na prostem. Ta izdelek ni
predviden za profesionalno uporabo.
Obseg dobave
1 x Daljnogled 12x32
1 x Tkanina za čiščenje
1 x Torbica za pas
1 x Navodilo za uporabo
Opis delov
[1] Očesne školjke
[2] Ohišje daljnogleda
[3] Leča objektiva
[4] Prilagoditev dioptrije
[5] Osrednji kolešček za izostritev
Upravljanje
Nastavitev ostrine
Zaprite desno oko.
Z vrtenjem srednjega kolesca nastavite [5] sliko tako,
da bo pogled z levim očesom jasen in oster.
Nastavitev dioptrije
Odprite desno oko in zaprite levega.
Zavrtite nastavitev dioptrije [4], da boste imeli jasen
in oster pogled na objekt. Zapomnite si nastavitev za
kasnejše opazovanje.
+ Fokus na bližji motiv
Fokus na oddaljen motiv
0 Brez prilagoditve
Nastavitev ohišja daljnogleda
Držite daljnogled z obema rokama in premaknite
telo daljnogleda [2] tako (glejte sliko A), da boste v
vidnem polju videli samo en krog (glejte sliko B).
Nošenje daljnogleda
Daljnogled lahko nosite z [9] jermenom za vrat okoli
vratu.
Jermen za vrat [9] nastavite tako, da potisnete v
zaponko [] in je povlečete naprej/nazaj vzdolž
jermena za vrat [9].
[6] Krpica za čiščenje
[7] Torbica z jermenom
[8] Leča okularja
[9] Jermen za vrat
[] Zaponka
Varnostna navodila
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA
NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD
ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE!
Otroke nikoli ne puščajte brez nadzora skupaj
z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini
izdelka.
Ta izdelek ni igrača, ne sodi v otroške roke. Otroci
niso zmožni prepoznati nevarnosti, ki nastanejo pri
rokovanju z izdelkom.
POZOR! NEVARNOST POŽARA! Daljnogled
zaščitite pred neposredno sončno svetlobo.
Daljnogled shranjujte samo na suhih mestih brez
prahu.
Daljnogled vedno shranjujte v priloženi torbi [7].
Daljnogled zaščitite pred temperaturami nad 60 °C.
Skozi vgrajene leče nikoli ne glejte direktno v sonce,
ker bi se očesna mrežnica lahko poškodovala!
Daljnogleda ne uporabljajte pri močnem dežju.
Daljnogled bi se lahko poškodoval.
Opomba – Očesne školjke
Očesne školjke so zasnovane za ljudi, ki nosijo očala,
in se lahko preklopijo navzdol. S tem se izboljša
fokusiranje in videz, ter se poveča vidno polje.
Čiščenje in nega daljnogleda
Pri čiščenju daljnogleda nikoli ne razstavljajte.
Za čiščenje [6] uporabljajte priloženo čistilno krpo ali
mehko krpo, ki ne pušča sledi.
Občutljive leče [3] čistite brez močnega pritiskanja.
Če so na lečah [3] še vedno ostanki umazanije, krpo
navlažite z malo čistega alkohola (špirit).
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki
jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih
odpadkov.
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za
ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami
(a) in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton /
80–98: vezni materiali.
O možnostih odstranjevanja odsluženega
izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski
ali mestni upravi.
Postopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas
prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko
izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo o
nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri,
naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na
hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih
pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine
pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite
potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za
kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080082034
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 080082034
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija
jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti
in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 5 let od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku
garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
BINOCULARS 12X32
BINOCULARS 12X32
Operation and safety notes
TÁVCSŐ 12X32
Kezelési és biztonsági utalások
DALJNOGLED 12X32
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
DALEKOHLED 12X32
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
ĎALEKOHĽAD 12X32
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
FERNGLAS 12X32
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 345676_2004
9
10
1 1
67
2
35
8
4
B
A
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 0.34 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o Auriol IAN 345676 Daljnogled, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z Auriol IAN 345676 Daljnogled?
Da Ne
Bodite prvi, ki boste ocenili ta izdelek
0 glasovi

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o Auriol IAN 345676 Daljnogled. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš Auriol IAN 345676 Daljnogled. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate Auriol. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš Auriol IAN 345676 Daljnogled v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka Auriol
Model IAN 345676
Kategorija Daljnogledi
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 0.34 MB

Vsi priročniki za Auriol Daljnogledi
Več priročnikov za Daljnogledi

Pogosto zastavljena vprašanja o Auriol IAN 345676 Daljnogled

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Kakšna je številka modela mojega izdelka Auriol? Potrjeno

Čeprav imajo nekateri izdelki Auriol nadomestno številko modela, imajo vsi številko IAN, s katero je izdelek mogoče identificirati.

To je bilo koristno (612) Preberi več
Priročnik Auriol IAN 345676 Daljnogled

Podobni izdelki

Sorodne kategorije