Priročnik LivarnoLux IAN 307357 Svetilka

Potrebujete priročnik za vaš LivarnoLux IAN 307357 Svetilka? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 7 pogosto zastavljeni vprašanji, 1 komentar in ima 0 glasov. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

GB
LED Multifunction light
Operating instructions
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have chosen a highqual-
ity product. Make yourself familiar with the prod-
uct before starting to use it. Carefully read the
following instruction manual. Use the product only
as described and only for the specified areas of
application. Keep this instruction manual for future
reference. When transferring this product to third
parties, also include all documents.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in
these operating instructions, on the LED Multifunc-
tion light or on the packaging.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided, may
result in death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property dam-
age.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates potential danger to
children.
0-8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates potential danger in
relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in
relation to overheating.
This symbol indicates potential danger in
relation to explosions.
This symbol indicates potential danger from
handling batteries.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates protection class II.
This sign indicates a risk of glaring.
Conformity declaration (see Chapter “9.
Declaration of Conformity “): Products
that are marked with this symbol fulfil all
applicable Community regulations of the European
Economic Area.
These symbols inform
you about the disposal of
the packaging and prod-
uct.
Certified safety: Products marked with this
symbol comply with the requirements of the
German Product Safety Act (ProdSG).
2. Safety
Intended use
The LED Multifunction light is exclusively suit-
able for interior use.
The LED Multifunction light is not suitable for
room lighting in the home.
This LED Multifunction light is a special product due
to the chromaticity coordinates
X < 0.270
Y < -2.3172 x² +2.3653 x -0.2199
The spectral distribution of the light serves to alter
the appearance of the illuminated scene or object
in addition to your visualisation.
The product is not intended for commercial use.
Different use or a modification to the product are
not deemed as intended use and may lead to
risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that results from
improper use.
3. Scope of delivery (A)
1 x LED Multifunction light 3 in 1
1
1 x Charging station
2
1 x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: LED Multifunction light 3 in 1
IAN: 307357
Tradix No.: 307357-18-A-EU
Production date: 2018
Warranty: 3 Years
Night light function with 7 LEDs (night light)
- Switches on automatically (night light) by PIR mo-
tion sensor with body temperature detection
- Switches on automatically in the case of power
failure during charging (eco-mode flashlight)
Brightness when battery is fully charged:
- Night light 40 lm
- Flashlight 150 lm
LED: White approx. 35,000 mcd
Lithium ion battery 3,7 V , 500 mA
Switching sequence of the on/off switch:
- Press once: 100% Flashlight on
- Press twice: 100% Night light on
- Press three times: Flashlight in flashing mode
- Press four times: off
Flashlight: Illumination time 3 h pursuant to ANSI
Night light: Illumination time 4 h pursuant to ANSI
Lifetime per LED: 30,000 Hours
Detection range sensor: approx. 3 m
Light duration motion sensor: 20 - 30 Seconds
Inductive charging without “charging pin”
Input voltage: 230 V , 50 Hz
Protection class charging station: II/
Size of the Multi-function Light incl. charging cradle:
16.1 x 6.4 x 7.4 cm (H x W x D)
Size of the Multi-function Light without charging cra-
dle: 16.1 x 6.4 x 2.2 cm (H x W x D)
Weight: approx. 153g
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury!
If children play with the LED Multi-
function light or the packaging,
they may injure themselves or suf-
focate!
- Do not let children play with the LED Multifunction
light or packaging.
- Supervise children near the LED Multifunction
light.
- Keep the LED Multifunction light and packaging
out of the reach of children.
!
WARNING!
Risk of glaring!
Do not look directly into the LED Multifunc-
tion light and do not direct the LED Multi-
function light into other people’s eyes. This
can impaired the eyesight.
!
WARNING!
Risk of injury!
The LED Multifunction light may not
be used near liquids or in damp
spaces. There is a risk of injury!
- The LED Multifunction light may not be submerged
in the water.
!
WARNING!
Risk of injury!
The LED Multifunction light may not
be manipulated! There is a risk of
injury due to electric shock!
- The casing may not be opened under any circum-
stances and the LED Multifunction light may not
be manipulated/modified. Manipulations/modifi-
cations may cause life-threatening injuries due to
electric shock. Manipulations/modifications are
prohibited for approval reasons (CE).
Check voltages!
- Make sure that the existing mains voltage
corresponds to the specification on the rat-
ing plate. Non-compliance may lead to ex-
cessive heat development.
- The LED Multifunction light may not be connected
to a power strip or to a multiple socket.
- The LED Multifunction light may not be covered
during use.
- Never touch the mains plug with wet hands when
it is active.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective LED Multifunction light
may not be used! There is a risk of
injury!
- Do not use the LED Multifunction light in the case
of malfunctions, damage or defects. If you find
a defect in the LED Multifunction light, have it
checked and repaired, if necessary, before put-
ting it back into operation. Failure to do so may
result in electric shock.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The LED Multifunction light may not be
used in potentially explosive (Ex) environments.
The LED Multifunction light is not approved for use
in an environment containing flammable liquids,
gases or dust.
!
WARNING!
Risk of injury!
0-8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
-Children over the age of 8, as well as
persons with impaired physical, sensory or
mental capabilities or a lack of experience
and knowledge, must be supervised when using
the LED Multifunction light and/or be instructed
on the safe use of the LED Multifunction light and
understand the resulting dangers.
- Children may not play with the LED Multifunction
light.
- Maintenance or cleaning of the LED Multifunction
light may not be performed by children without
supervision.
Prevent the LED Multifunction light from
being used by unauthorised individuals
(especially children)!
- Keep the LED Multifunction light in a dry, high,
safe place out of the reach of children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national provisions and
regulations for the use and disposal of the LED
Multifunction light.
Pay attention to ambient conditions!
- The LED Multifunction light may not be used in
ambient temperatures of above 40 °C or below
0 °C and/or in environments with flammable
gases, solvents, vapours and dust.
Using the LED Multifunction light/charging
station
- The LED Multifunction light may only be charged
with the provided charging station.
- The charging station may only be used to charge
the LED Multifunction light.
6. Safety information about the
battery
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from heat sources
and direct sunlight: the battery may ex-
plode if overheated. There is a risk of injury.
-Do not operate the LED Multifunction light
in its packaging! There is a risk of fire!
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with bare hands; there-
fore, ensure that you wear appropriate protective
gloves in such a case!
NOTE!
- This product has a built-in rechargeable battery
that cannot be replaced by the user. In order to
avoid hazards, the battery may only be removed
or recharged by the manufacturer or its service
agent or by a similarly qualified individual.
- When disposing of the product, please note that
this product contains a rechargeable battery.
7. Use
NOTE!
Before start-up
The battery has to be charged for 24 hours before
the initial use.
NOTE!
Charging the battery
Before you start the charging process, switch off the
LED Multifunction light.
Plug the charging cradle into a suitable power out-
let. Make sure that the charging cradle is properly
2
aligned (see Figure A). Plug the LED Multifunc-
tion light
1
into the cradle
2
. The battery should
now be left to charge for 24 hours.
NOTE!
During further charging, the charging time (maxi-
mum 24 hours) will be shortened depending on the
remaining battery capacity.
If the charging station
2
with the inserted LED Mul-
tifunction light
1
is connected to the power supply,
the battery will be charged automatically without
contact. Overcharging the battery is prevented by
the integrated charging control. The LED Multifunc-
tion light
1
can therefore remain permanently in
the charging station
2
.
Operating the sensor functions
Connect the charging station
2
with the inserted
LED Multifunction light
1
to the power supply.
If movement is detected by the sensor
5
in the dark
within the range of 3 meters, the night light
3
will
switch on automatically. After approx. 20 seconds,
the night light
3
switches off again.
If the LED Multifunction light is in the charging sta-
tion, you have the option of switching to
4
a con-
tinuous operation of the night light
3
in Eco mode
by pressing the on/off switch.
The night light
3
of the LED Multifunction light now
lights permanently with reduced luminosity during
the dark.
Operating the flashlight function
If you remove the LED Multifunction light
1
from
the charging station
2
, the flashlight
6
automati-
cally switches to eco mode.
If you press the on/off switch
4
repeatedly, you
can choose between the individual operating
modes:
- Press once: 100% Flashlight on
- Press twice: 100% Night light on
- Press three times: Flashlight in flashing mode
- Press four times: off
Operation of the emergency function
Connect the charging station
2
with the inserted
LED Multifunction light
1
to the power supply. In
the event of a power failure, the flashlight
6
au-
tomatically illuminates as an orientation light in the
Eco mode. Once the power supply is restored, the
flashlight
6
automatically switches off again.
NOTE!
If the power supply is interrupted, the flashlight
6
remains illuminated until the battery is empty.
8. Cleaning and care instructions
!
WARNiNG!
Risk of injury!
Prior to cleaning, the LED Multifunc-
tion light and the charging station
have to be disconnected from the
power supply. There is a risk of electric
shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any harsh detergents/chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place, protected from UV light
9. Conformity declaration
This device complies with the fundamen-
tal requirements and other relevant regu-
lations of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, as well as
the Low-Voltage Directive 2014/35/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete origi-
nal conformity declaration is available from the im-
porter.
10. Disposal
The packaging and operating instruc-
tions are made of 100 % environmen-
tally friendly materials, which you may
dispose of at local recycling centres.
Disposal of the battery
- Defective or used rechargeable batteries
have to be recycled in accordance with Di-
rective 2006/66/EC and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not per-
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb
(= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You
are legally obligated to return used batteries and
rechargeable batteries. After use, you can either
return batteries to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in municipal col-
lection centres) free of charge. Batteries and re-
chargeable batteries are marked with a crossed-
out waste bin.
The product may not be disposed of with
normal household waste. Please find out
about disposal options for the product from
your local authority or town administration.
11. Warranty
Warranty of the Tradix GmbH & Co. KG.
Dear customer, this device comes with a three-year
warranty, valid from the date of purchase. In case
of defects of this product, you will have legal rights
towards the seller of this product. These legal rights
shall not be limited by our warranty as set out be-
low.
12. Guarantee conditions
The warranty term starts on the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place. This
document is required as proof of purchase.
If within a period of three years following the date
of purchase, this product displays material or manu-
facturing defects, we shall - at our discretion - repair
or replace the product free of charge. This warranty
assumes that within a period of three years the de-
fective device and the proof of purchase (receipt)
are submitted and that a brief written description of
the defect, including when it occurred, is provided.
If the defect is covered by our warranty, you shall
receive a repaired or a new product. The repair
or exchange of the product does not commence a
new warranty term.
HU
LED MULTIFUNKCIÓS LÁMPA 3 az 1
Használati utasítás
1. Bevezetés
Gratulálunk! Ön kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Kérjük, az első használatba vétel előtt ismer-
kedjen meg a termékkel. Ehhez olvassa el figyelme-
sen a jelen használati utasítást. A terméket csak a
leírt módon és csak a megadott területeken szabad
használni. Őrizze meg a használati utasítást. A
termék továbbadása esetén feltétlenül csatolni kell
minden dokumentumot is.
Jelmagyarázat
A jelen kezelési útmutatóban, a LED multifunkciós
lámpán vagy a csomagoláson a következő szimbó-
lumokat és jelzőszavakat használjuk.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Ez a szimbólum/kifejezés közepes kockázattal járó
veszélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén halálhoz
vagy súlyos sérüléshez vezethet.
!
VIGYÁZAT!
Ez a szimbólum/kifejezés alacsony kockázattal
járó veszélyt jelöl, amely el nem kerülés esetén kis
mértékű vagy csekély sérüléshez vezethet.
TUDNIVALÓ
Ez a jelzőszó anyagi kár kockázatára figyelmeztet.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék csak beltéri használatra
alkalmas.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék veszélyt jelenthet a gyer-
mekekre.
0-8
Ez a szimbólum a termék használatának
korhatárára hívja fel a figyelmet.
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet,
hogy a készülék áramütést okozhat.
Ez a szimbólum a készülék túlmelegedésé-
vel kapcsolatos kockázatra hívja fel a figyel-
met.
Ez a szimbólum a robbanásveszélyre hívja
fel a figyelmet.
Ez a szimbóluma az elemek/akkumuláto-
rok kezelésével kapcsolatos lehetséges ve-
szélyekre utal.
Ez a szimbólum a felhasználásra utal.
Ez a szimbólum a váltóáramot jelöli.
Ez a szimbólum az egyenáramot jelöli.
Ez a szimbólum a II. védelmi osztályt jelöli.
Ez a jel az elvakítás veszélyére utal.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd a vet-
kező fejezetet: „9. „Megfelelőségi nyi-
latkozat”). Az ilyen szimbólummal jelölt
termékek betartják az Európai Gazdasági Térség
(EGT) minden vonatkozó közösségi előírásainak.
Ez a szimbólum a csoma-
golás és a termék ártal-
matlanításával kapcsolat-
ban tájékoztat.
Ellenőrzött biztonság: Az ezzel a szimbó-
lummal jelölt termékek megfelelnek a -
metországi termékbiztonsági törvény (Prod-
SG) előírásainak.
2. Biztonság
Rendeltetésszerű használat
A LED multifunkciós lámpa csak beltéri hasz-
nálatra alkalmas.
A LED multifunkciós lámpa nem alkalmas ott-
honi helységvilágításra.
Ez a LED multifunkciós lámpa a színértékszám-rész-
arány miatt különleges termék.
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
A fény spektrális eloszlása a megvilágított helyszín
vagy tárgy külső megjelenésének megváltoztatásá-
ra szolgál annak láthatóvá tételén túlmenően.
A termék nem alkalmas ipari célú használatra. A
termék ettől eltérő használata vagy átalakítása
nem rendeltetésszerű használatnak minősül és
kockázattal (például sérüléssel és rongálódással)
járhat. A forgalmazó semminemű felelősséget nem
vállal a nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért.
3. Szállítási terjedelem (A)
1 db LED multifunkciós lámpa 3 az 1
1
1 db töltőállomás
2
1 x haszálati utasítás
4. Műszaki adatok
Típus: LED multifunkciós lámpa 3 az 1
IAN: 307357
Tradix sz.: 307357-18-A-EU
Gyártási dátum: 2018
Garancia: 3 év
Éjszakai fény funkció 7 LED-del (éjszakai fény)
- automatikus bekapcsolás (éjszakai fény) PIR
mozgásérzékelő révén, testhőmérséklet-érzéke-
léssel
- automatikus bekapcsolás a töltés során bekövet-
kező áramkimaradás esetén (zseblámpa takaré-
kos üzemmód)
Megvilágítási erősség teljesen feltöltött akkumulá-
tor esetén:
- Éjszakai fény 40 lm
- Zseblámpa 150 lm
LED: fehér kb. 35000 mcd
Akkumulátor: Lítiumion akkumulátor 3,7 V ,
500 mA
A be-/ kikapcsoló kapcsolási sorrendje:
- 1-szeri lenyomás: 100 %-ban a zseblámpa vilá-
gít.
- 2-szeri lenyomás: 100 %-ban az éjszakai fény
világít.
- 3-szeri lenyomás: Zseblámpa villogó üzemmód-
ban
- 4-szeri lenyomás: ki
Zseblámpa: A világítási idő 3 óra az ANSI szab-
ványnak megfelelően
Éjszakai fény: A világítási idő 4 óra az ANSI szab-
ványnak megfelelően
Élettartam LED-enként: 30000 óra
A mozgásérzékelő észlelési tartománya kb. 3 m
A világítás időtartama mozgásérzékelővel történő
bekapcsoláskor: 20-30 másodperc
Induktív töltés „töltő érintkezőcsap” nélkül
Bemeneti feszültség: 230 V
, 50 Hz
A töltőállomás védettségi osztálya: II/
A multifunkciós lámpa mérete a töltőfoglalattal
együtt: 16,1 x 6,4 x 7,4 cm (Ma x Sz x Mé)
A multifunkciós lámpa mérete a töltőfoglalat nélkül:
16,1 x 6,4 x 2,2 cm (Ma x Sz x Mé)
Súly: kb. 153 g
5. Biztonsági tudnivalók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ha a LED multifunkciós lámpával
vagy annak csomagolásával gyer-
mekek játszanak, akkor megsérül-
hetnek vagy megfulladhatnak!
- Ne hagyja, hogy a LED multifunkciós lámpával
vagy annak csomagolásával gyermekek játsza-
nak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a LED
multifunkciós lámpa közelében.
- A LED multifunkciós lámpa és annak csomagolá-
sa gyermekektől távol tartandó.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Elvakításveszély!
Ne nézzen közvetlenül a LED multifunkci-
ós lámpába, illetve ne irányítsa a LED mul-
tifunkciós lámpát mások szemébe. Ez ront-
hatja az érintettek látóképességét.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A LED multifunkciós lámpát nem
szabad folyadékok vagy nedves
helyiségek közelében használni.
Sérülésveszély áll fenn!
- A LED multifunkciós lámpát nem szabad vízbe
meríteni.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A LED multifunkciós lámpát nem
szabad babrálni! Áramütés miatt
fennáll a sérülés veszélye!
- A burkolatot semmilyen körülmények között nem
szabad felnyitni, a LED multifunkciós lámpát pe-
dig nem szabad babrálni/módosítani. Ha a -
szülékbe nyúl vagy átalakítja azt, akkor fennáll
az áramütés veszélye. Előírások (CE) tiltják a szét-
szerelést/átalakítást.
Ellenőrizze a feszültségeket!
- Győződjön meg róla, hogy a helyi hálóza-
ti feszültség megfelel-e a típustábla adatai-
nak. Ennek figyelmen kívül hagyása túlme-
legedéshez vezethet.
- A LED multifunkciós lámpát nem szabad többré-
szes vagy többcsatlakozós aljzatba bekötni.
- Használat közben a LED multifunkciós lámpát
nem szabad letakarni.
- A hálózati csatlakozódugó semmiképpen nem
szabad nedves kézzel megérinteni, amennyiben
az rá van kapcsolva a hálózatra.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás LED multifunkciós lámpát
nem szabad használni! Sérülésve-
szély áll fenn!
- Ne használja a LED multifunkciós lámpát üzem-
zavar, károsodás vagy hiba esetén. A LED multi-
funkciós lámpa meghibásodása esetén ellenőriz-
tesse és szükség esetén javítása meg, mielőtt újra
üzembe helyezné a LED multifunkciós lámpát.
Ennek figyelmen kívül hagyása esetén fennáll az
áramütés veszélye!
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanásveszélyes
környezetben! Sérülésveszély áll
fenn!
- A LED multifunkciós lámpát nem szabad robba-
násveszélyes (Ex) környezetben használni. Gyú-
lékony folyadékokat, gázokat vagy porokat tar-
talmazó környezetben tilos a LED multifunkciós
lámpa használata.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
0-8
8 éven aluli gyermekek nem hasz-
nálhatják! Sérülésveszély áll fenn!
- 8 évnél idősebb gyermekek, valamint csök-
kent fizikai, szenzoros vagy mentális képes-
ségű személyek, illetve mindazok, akik nem
rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és isme-
retekkel, csak felügyelet mellett és/vagy a LED
multifunkciós lámpa biztonságos használatáról és
a vele járó kockázatokról történő tájékoztatást -
vetően használhatják a LED multifunkciós lámpát.
- Gyermekek nem játszhatnak a LED multifunkciós
lámpával.
- A LED multifunkciós lámpa karbantartását és/
vagy tisztítását felügyelet nélküli gyermekek nem
végezhetik.
Gondoskodni kell arról, hogy idegenek
(különösen gyermekek) ne használhas-
sák a LED multifunkciós lámpát!
- A LED multifunkciós lámpát száraz, magasan fek-
és biztonságos helyen, gyermekektől elzárva
kell tárolni.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A LED multifunkciós lámpa használata és ártal-
matlanítása során vegye figyelembe az érvényes
nemzeti előírásokat és rendelkezéseket.
Ügyeljen az üzemi körülményekre!
- A LED multifunkciós lámpát tilos 40 °C feletti és 0
°C alatti hőmérsékleten és/vagy éghegázok,
oldószerek, gőzök és porok közelében használni.
A LED multifunkciós lámpa/a töltőállomás
használata
- A LED multifunkciós lámpát csak a készletben ta-
lálható töltőállomással szabad feltölteni.
- A töltőállomást csak a LED multifunkciós lámpa
töltésére szabad használni.
6. Az akkumulátorokra vonatko-
zó biztonsági tudnivalók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Égés- és robbanásveszély!
- A termék hőforrásoktól és közvetlen nap-
fénytől távol tartandó, ugyanis az akkumu-
látor a túlmelegedés hatására felrobban-
hat. Sérülésveszély áll fenn.
- Ne működtesse a LED multifunkciós lámpát
annak csomagolásában! Tűzveszélyes!
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne érintse meg a szivárgó eleme-
ket puszta kézzel! Sérülésveszély
áll fenn!
- Ha az akkumulátorok szivárognak vagy azok
megrongálódtak, akkor a kiömlő folyadék bőr-
rel érintkezve marási sérüléseket okozhat. Puszta
kézzel semmiképpen sem szabad megérinteni a
szivárakkumulátorokat; ehhez mindig viseljen
a célra alkalmas védőkesztyűt!
TUDNIVALÓ
- A készülék beépített akkumulátort tartalmaz,
amelyet a felhasználó nem cserélhet. A veszélyek
elkerülése érdekében az akkumulátor kiszerelését
vagy újratöltését csak a gyártó vagy annak ve-
vőszolgálata, illetve egy hasonlóan képzett sze-
mély végezheti.
- A termék ártalmatlanításakor vegye figyelembe,
hogy az újratölthető akkumulátort tartalmaz.
7. Használat
TUDNIVALÓ
Üzembe helyezés előtti teendők
Az első használatot megelőzően az akkumulátort
24 órán keresztül tölteni kell.
TUDNIVALÓ
Az akku feltöltése
A töltés megkezdése előtt kapcsolja ki a LED multi-
funkciós lámpát.
Dugja a töltőállomást megfelelő hálózati csatlako-
zóaljzatba. Ügyeljen a töltőállomás szabályos
2
illeszkedésére (lásd az A” ábrát). Dugja a LED
multifunkciós lámpát a
1
töltőállomásba.
2
Az
akkumulátort 24 órán keresztül kell tölteni.
TUDNIVALÓ
A későbbi töltési műveleteknél rövidebb töltési idő-
re (max. 24 óra) lehet számítani az akkumulátor
fennmaradó kapacitásától függően.
Ha töltőállomást a
2
behelyezett LED multifunk-
ciós lámpával
1
rákapcsolják az elektromos -
lózatra, akkor az akkumulátor érintkezés nélkül
automatikusan feltöltődik. Az integrált töltésvezér
megakadályozza az akkumulátor túltöltődését. A
LED multifunkciós lámpa
1
ezért állandóan a töl-
tőállomásban
2
maradhat.
Az érzékelő-funkciók kezelése
Csatlakoztassa a töltőállomást
2
a behelyezett
LED multifunkciós lámpával
1
az elektromos -
lózatra.
Ha sötétben az érzékelő 3 méteres hatótávolságon
belül mozgást
5
észlel, akkor automatikusan be-
kapcsolódik az éjszakai fény
3
. 20 mp elteltével
az éjszakai fény
3
ismét kikapcsolódik.
Ha a LED multifunkciós lámpa a töltőállomáson
van, akkor a be-/kikapcsoló
4
segítségével az
éjszakai fény
3
energiatakarékos üzemmódban
tartós működésre kapcsolható.
A LED multifunkciós lámpa éjszakai fénye
3
most
csökkentett fényerővel folyamatosan világít a sötétben.
A zseblámpa-funkció használata
Amint a LED multifunkciós lámpát
1
levesszük a
töltőállomásról
2
, a zseblámpa
6
automatikusan
energiatakarékos üzemmódba kapcsolódik.
A be-/kikapcsoló
4
ismételt működtetésével átkap-
csolhatunk a különböző üzemmódok között:
- 1-szeri lenyomás: 100 %-ban a zseblámpa vilá-
gít.
- 2-szeri lenyomás: 100 %-ban az éjszakai fény vi-
lágít.
- 3-szeri lenyomás: Zseblámpa villogó üzemmód-
ban
- 4-szeri lenyomás: ki
A vészvilágítási funkció használata
Csatlakoztassa a töltőállomást
2
a behelyezett
LED multifunkciós lámpával
1
az elektromos -
lózatra. Áramkimaradás esetén a zseblámpa
6
irányfényként automatikusan bekapcsolódik az
energiatakarékos üzemmódban. Ha ismét van
áramellátás, akkora zseblámpa
6
újból automa-
tikusan kikapcsolódik.
TUDNIVALÓ
Ha továbbra sincs áramellátás, akkor a zseblám-
pa
6
addig világít, amíg az akkumulátor le nem
merül.
8. Tisztítási és ápolási tudnivalók
!
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A tisztítást megelőzően a LED multi-
funkciós lámpát és a töltőállomást
le kell választani az elektromos hálózat-
ról. Fennáll az áramütés veszélye!
- csak tiszta kendővel törölje le
- ne használjon súroló hatású tisztítószereket ill.
vegyszereket
- ne merítse vízbe
- hideg, száraz, UV-sugárzástól védett helyen tárol-
ja
9. Megfelelőségi nyilatkozat
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségről szóló 2014/30/EU,
a meghatározott feszültséghatáron belü-
li használatra tervezett elektromos készülékekről
szóló 2014/35/EU, valamint a veszélyes anyagok
elektromos és elektronikus berendezésekben való
alkalmazásáról szóló 2011/65/EU (RoHS) irány-
elvek alapvető vetelményeinek és vonatkozó ren-
delkezéseinek. A teljes eredeti megfelelőségi nyilat-
kozat elérhető az importőrnél.
10. Ártalmatlanítás
A csomagolás és a kezelési útmutató
100%-ig környezetbarát anyagokból
készült, amelyek a helyi szelektív hulla-
dékgyűjtő üzemekben ártalmatlaníthatók.
Az akkumulátor ártalmatlanítása
- A hibás vagy használt újratölthető eleme-
ket a 2006/66/EK irányelv és annak ki-
egészítései szerint kell újrahasznosítani.
- Elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási
hulladékkal együtt gyűjteni. Azok káros nehézfé-
meket tartalmaznak. Megjelölés: Pb (= ólom), Hg
(= higany), Cd (= kadmium). A törvény szerint az
elhasznált elemeket és akkumulátorokat kötelező
visszaszolgáltatni. A használatot követően az
elemeket térítésmentesen visszaveszik cégünk ér-
tékesítési pontjain vagy annak közvetlen közelé-
ben (például az üzletben vagy az önkormányzati
gyűjtőhelyeken). Az elemek és az akkumulátorok
áthúzott hulladékgyűjtő-edény szimbólummal
vannak megjelölve.
A terméket tilos a hagyományos háztartási
hulladékkal együtt gyűjteni. A termék ártal-
matlanításának módjáról tájékozódjon a
helyi szolgáltatónál vagy önkormányzatnál.
11. Garancia
A Tradix GmbH & Co. KG jótállása.
Tisztelt ügyfelünk! A termékre a vásárlástól számí-
tott 3 év jótállás érvényes. A termék hibája esetén
a termék forgalmazójával szemben önt a törvény
által előírt jogok illetik meg. Ezeket a törvényes
jogokat az alábbiakban leírt jótállásunk nem kor-
látozza.
12. Garanciális feltételek
A jótállás időtartama a vásárlás napján kezdődik.
Kérjük, gondosan őrizze meg az eredeti pénztári
bizonylatot. Ezzel a bizonylattal tudja igazolni a
vásárlás tényét. Amennyiben a vásárlástól számí-
tott három éven belül anyagbeli vagy gyártási hiba
merül fel, akkor a terméket – cégünk döntése alap-
ján – vagy díjtalanul megjavítjuk, vagy kicseréljük.
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
GB
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
OPERATING INSTRUCTIONS
HU
LED MULTIFUNKCIÓS LÁMPA 3 AZ 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SI
LED-MULTIFUNKCIJSKA SVETILKA 3 V 1
NAVODILA ZA UPORABO
IAN 307357
A jótállás előfeltétele, hogy a három éves időtar-
tamon belül átadásra kerüljön a meghibásodott
készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (nyugta),
és vid írásos leírást kapjunk a hiba jellegéről és
a fellépés időpontjáról. Amennyiben a hiba a -
tállásunk hatálya alá tartozik, akkor a javított vagy
kicserélt terméket küldjük vissza önnek. A termék ja-
vításával vagy cseréjével nem kezdődik új jótállási
időtartam.
SI
LED-MULTIFUNKCIJSKA SVETILKA
3 v 1
Navodila za uporabo
1. Uvod
Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo uporabo Izdelek dobro spoznaj-
te. Zato pozorno preberite naslednja navodila za
uporabo. Izdelek uporabljajte le kot je opisano in
za navedena področja uporabe. Navodila shrani-
te. Ob predaji izdelka tretjim osebam priložite tudi
vse dokumente.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na LED-multifunkcijski
svetilki ali na embalaži, se uporabljajo naslednji
simboli in signalne besede.
!
OPOZORILO!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogrožanje
s srednjo stopnjo tveganja, ki ima lahko za posle-
dico smrt ali hudo poškodbo, če ju ne upoštevate.
!
PREVIDNOST!
Ta signalni simbol / beseda označujeta ogrožanje
z manjšo stopnjo tveganja, ki ima lahko za posle-
dico manjšo ali zmerno poškodbo, če ju ne upo-
števate.
NAPOTEK!
Ta signalna beseda svari zoper mogočo gmotno
škodo.
Ta simbol opozarja na uporabo le v notra-
njih prostorih.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki
se nanašajo na otroke.
0-8
Ta simbol opozarja na omejitev uporabe
izdelka glede na starost uporabnika.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki
se nanašajo na udar elektrike.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti, ki
se nanašajo na pregretja.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti
glede možnosti eksplozije.
Ta simbol opozarja na možne nevarnosti
ob rokovanju z baterijami/akumulatorjem.
Ta simbol opozarja na uporabo.
Ta znak označuje izmenični tok.
Ta znak označuje enosmerni tok.
Ta znak označuje razred zaščite II.
Ta znak opozarja na nevarnost zaslepitve.
Izjava o skladnosti (glejte poglavje „9.
Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s
tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise
skupnosti Evropskega gospodarskega prostora, ki
se morajo uporabljati.
Ti znaki informirajo o
odstranjevanju embala-
že in izdelka med od-
padke.
Preverjena varnost: Izdelki, ki so označeni s
tem simbolom, ustrezajo zahtevam nemške-
ga Zakona o varnosti izdelkov (ProdSG).
2. Varnost
Predvidena uporaba
LED-multifunkcijska svetilka je primerna iz-
ključno za uporabo v notranjih prostorih.
LED-multifunkcijska svetilka ni primerna za
osvetljevanje prostorov v gospodinjstvu.
Pri tej LED-multifunkcijski svetilki gre za posebni iz-
delek zaradi deležev barvnih vrednosti.
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Spektralna razdelitev svetlobe je, ob tem, da ga na-
redi vidnega, namenjena spremembi videza osvet-
ljene scene ali osvetljenega predmeta.
Izdelek je namenjen samo za domačo uporabo.
Druga uporaba ali spreminjanje izdelka niso v
skladu s predvideno uporabo in lahko povzročijo
tvegana stanja ali gmotno škodo. Za škodo, ki iz-
haja iz uporabe, ki ni predvidena, prodajalec ne
prevzema nobenega jamstva.
3. Obseg dobave (A)
1 x LED-multifunkcijska svetilka 3 v 1
1
1 x polnilna postaja
2
1 x navodila za uporabo
4. Tehnični podatki
Tip: LED-multifunkcijska svetilka 3 v 1
IAN: 307357
ŠT. Tradix: 307357-18-A-EU
Datum proizvodnje: 2018
Garancija: 3 leta
Funkcija nočne svetilke s 7 LED-i (nočna svetilka)
- samodejni vklop (nočna svetilka) s senzorjem gi-
banja PIR, s prepoznavo temperature telesa
- samodejni vklop ob izpadu elektrike med polnje-
njem (način eco žepne svetilke)
Svetlost pri polno napolnjenem akumulatorju:
- nočna svetilka 40 lm
- žepna svetilka 150 lm
LED: beli pribl. 35.000 mcd
Akumulator: Litij-ionski akumulator 3,7 V ,
500 mA
Stikalno zaporedje stikala za vklop/izklop:
- pritisk 1 x: 100 % vklop žepne svetilke
- pritisk 2 x: 100 % vklop nočne svetilke
- pritisk 3 x: utripanje žepne svetilke
- pritisk 4 x: izklop
Žepna svetilka: trajanje osvetlitve 3 h po ANSI
Nočna svetilka: trajanje osvetlitve 4 h po ANSI
Življenjska doba LED-a: 30.000 ur
Območje zaznavanja senzorja: pribl. 3 m
Trajanje svetlenja senzorja gibanja: 20 30 se-
kund
Induktivno polnjenje brez „polnilnega zatiča“
Vhodna napetost: 230 V , 50 Hz
Razred zaščite polnilne postaje: II/
Velikost multifunkcijske svetilke s polnilno posodico:
16,1 x 6,4 x 7,4 cm (V x Š x G)
Velikost multifunkcijske svetilke brez polnilne poso-
dice: 16,1 x 6,4 x 2,2 cm (V x Š x G)
Teža: pribl. 153 g
5. Varnostna navodila
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Če se otroci igrajo z LED-multifunk-
cijsko svetilko, se lahko poškoduje-
jo ali zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z LED-multi-
funkcijsko svetilko ali embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini LED-multifunkcij-
ske svetilke.
- LED-multifunkcijsko svetilko in embalažo shranite
izven dosega otrok.
!
OPOZORILO!
Nevarnost požara!
Ne glejte neposredno v svetlobo LED-mul-
tifunkcijske svetilke in nikoli ne usmerite
LED-multifunkcijske svetilke v oči drugih
ljudi. To lahko vpliva na vid.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
LED-multifunkcijske svetilke ni do-
voljeno uporabljati v bližini tekočin
ali v vlažnih prostorih. Obstaja ne-
varnost poškodb!
- LED-multifunkcijske svetilke ni dovoljeno potopiti v
vodo.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z LED-multifunkcijsko svetilko ni do-
voljeno manipulirati! Obstaja smr-
tna nevarnost zaradi udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi pogoji odpi-
rati in z LED-multifunkcijsko svetilko ni dovoljeno
manipulirati / jo spreminjati. Ob manipulacijah/
spreminjanju obstaja smrtna nevarnost zaradi
udara elektrike. Manipulacije/spreminjanje so
prepovedane iz razlogov atesta (CE).
Preverite napetosti!
- Zagotovite, da bo obstoječa napetost ele-
ktričnega omrežja ustrezala navedbi na
tipski ploščici. Neupoštevanje lahko povzro-
či nastanek previsoke vročine.
- LED-multifunkcijske svetilke ni dovoljeno priklopiti
na razdelilno letev ali vtičnico z več priključki.
- LED-multifunkcijsko svetilko ni dovoljeno pokriti
med uporabo.
- Električnega vtiča nikoli ne primite z mokrimi roka-
mi, če je ta priklopljen.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjene LED-multifunkcijske sve-
tilke ni v dovoljeno uporabljati!
Obstaja nevarnost poškodb!
- LED-multifunkcijske svetilke ne uporabljajte, če
obstajajo motnje v delovanju, je poškodovana ali
pokvarjena. Če pri LED-multifunkcijski svetilki ugo-
tovite okvaro, jo pred ponovno uporabo preverite
in morebiti popravite. Ob neupoštevanju obstaja
nevarnost udara elektrike.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v eksplozivnem
okolju! Obstaja nevarnost po-
škodb!
- LED-multifunkcijske svetilke ni dovoljeno uporab-
ljati v okolju, ki je eksplozijsko ogroženo (Ex).
LED-multifunkcijska svetilka ni odobrena za okolje,
v katerem so vnetljive tekočine, plini ali prah.
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
0-8
Ni primerno za otroke pod 8 let sta-
rosti! Obstaja nevarnost poškodb!
Otroke nad 8 let starosti in osebe z ome-
jenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi spo-
sobnostmi ali ki nimajo zadostnih izkušenj
in znanja, je treba pri uporabi LED-multifunkcijske
svetilke nadzorovati in/ali jih poučiti o varni upo-
rabi LED-multifunkcijske svetilke, da bodo razume-
li nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
- Otroci se ne smejo igrati z LED-multifunkcijsko sve-
tilko.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrževati LED-multi-
funkcijske svetilke brez nadzora.
Zaščitite LED-multifunkcijske svetilke, da je
ne bi uporabljali tujci (še posebej otroci)!
- LED-multifunkcijsko svetilko shranite na suhem, vi-
sokem in varnem mestu, ki je izven dosega otrok.
Upoštevajte nacionalne predpise!
- Pri uporabi LED-multifunkcijske svetilke in odstra-
njevanju med odpadke upoštevajte veljavne naci-
onalne predpise in določila.
Pazite na okolijske pogoje!
- LED-multifunkcijske svetilke ni dovoljeno uporab-
ljati pri temperaturi okolice več kot 40 °C oz. pod
0 °C in/ali v okolju z vnetljivimi plini, razredčili,
hlapi in prahom.
Uporaba LED-multifunkcijske svetilke/pol-
nilne postaje
- LED-multifunkcijsko svetilko je dovoljeno polniti le
s priloženo polnilno postajo.
- Polnilno postajo je dovoljeno uporabljati le za
polnjenje LED-multifunkcijske svetilke.
6. Varnostna navodila za akumu-
latorje
!
OPOZORILO!
Nevarnost požara in eksplozije!
- Izdelka ne imejte v bližini virov vročine in
ga ne izpostavljajte sončnim žarkom, zara-
di pregretja lahko eksplodira akumulator.
Obstaja nevarnost poškodb.
- LED-multifunkcijske svetilke ne uporabljajte
v embalaži! Obstaja nevarnost požara!
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Izteklih akumulatorjev se ne doti-
kajte z golimi rokami! Obstaja ne-
varnost poškodb!
- Iztekli ali poškodovani akumulatorji lahko ob stiku
s kožo povzročijo razjedenine. Izteklih akumula-
torjev se ne dotikajte z golimi rokami: v tem prime-
ru obvezno nosite primerne zaščitne rokavice!
NAPOTEK!
- Ta izdelek ima vgrajeni akumulator, ki ga upo-
rabnik ne more zamenjati. Le proizvajalec ali nje-
gov servis oz. podobna kvalificirana oseba sme
odstraniti in ponovno napolniti akumulator; tako
boste preprečili ogrožanje.
- Pri odstranjevanju izdelka med odpadke pazite,
da je v tem izdelku baterija, ki se lahko ponovno
polni.
7. Uporaba
NAPOTEK!
Pred začetkom uporabe
Pred prvo uporabo je treba akumulator polniti 24 ur.
NAPOTEK!
Polnjenje akumulatorja
Pred začetkom polnjenja izklopite LED-multifunkcij-
sko svetilko.
Polnilno postajo vtaknite v ustrezno vtičnico. Pazite,
da bo polnilna postaja
2
pravilno usmerjena (glej-
te sl. A). Vtaknite LED-multifunkcijsko svetilko
1
v
polnilno postajo
2
. Akumulator se mora polniti 24
ur.
NAPOTEK!
Pri nadaljnjih polnjenjih se čas polnjenja skrajša
(najv. 24 ur) v odvisnosti od ostanka napolnjenosti
akumulatorja.
Če je polnilna postaja priklopljena na električ-
no omrežje
2
z vstavljeno LED-multifunkcijsko
svetilko
1
, se akumulator samodejno polni brez-
stično. Prenapolnjenost akumulatorja preprečuje
vgrajeno krmiljenje polnjenja. LED-multifunkcijska
svetilka
1
lahko zato trajno ostane v polnilni po-
staji
2
.
Upravljanje funkcij senzorja
Polnilno postajo
2
priklopite z vstavljeno LED-multi-
funkcijsko svetilko
1
na električno omrežje.
Če v temi zazna senzor v dosegu 3 metre premi-
kanje
5
, se nočna lučka
3
vklopi samodejno. Po
pribl. 20 minutah se nočna lučka
3
znova izključi.
Če je LED-multifunkcijska svetilka v polnilni postaji,
lahko s pritiskom na stikalo vklop/izklop
4
vklopi-
te trajno delovanje nočne lučke
3
v načinu eco.
Nočna lučka
3
LED-multifunkcijske svetilke sveto
zdaj trajno z zmanjšano močjo svetlenja v temi.
Upravljanje funkcije žepne svetilke
Če LED-multifunkcijsko svetilko
1
odstranite iz pol-
nilne postaje
2
, se žepna svetilka
6
samodejno
preklopi v način eco.
Če znova pritisnete stikalo vklop/izklop
4
, lahko
izbirate med posameznimi načini delovanja:
- pritisk 1 x: 100 % vklop žepne svetilke
- pritisk 2 x: 100 % vklop nočne svetilke
- pritisk 3 x: utripanje žepne svetilke
- pritisk 4 x: izklop
Upravljanje funkcije svetilke za nujne pri-
mere
Polnilno postajo
2
priklopite z vstavljeno LED-mul-
tifunkcijsko svetilko
1
na električno omrežje. Ob
izpadu elektrike zasveti žepna svetilka
6
samo-
dejno kot usmerjevalna lučka v načinu eco. Ko je
električno napajanje znova vklopljeno, se žepna
svetilka
6
samodejno izklopi.
NAPOTEK!
Če ostane napajanje s tokom prekinjeno, sveti že-
pna svetilka
6
tako dolgo, dokler se ne izprazni
akumulator.
8. Navodila za čiščenje in nego
!
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem je treba LED-multi-
funkcijsko svetilko in polnilno po-
stajo ločiti od električnega omrežja.
Obstaja nevarnost udara elektrike!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte ostrih sredstev za čiščenje oz. ke-
mikalij
- ne potopite ga v vodo
- shranite ga na hladno, suho mesto, zaščiteno pro-
ti UV svetlobi
9. Izjava o skladnosti
Ta naprava ustreza glede skladnosti s
temeljnimi zahtevami in drugimi relevan-
tnimi predpisi evropske direktive za elek-
tromagnetno združljivost 2014/30/EU ter direktive
Nizka napetost 2014/35/EU in direktive
RoHS2011/65/EU. Popolna izvirna izjava o skla-
dnosti je na voljo pri uvozniku.
10. Odstranjevanje med odpadke
Embalaža in navodila za uporabo sta
iz 100 % okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate v krajevnih mestih
za reciklažo.
Odstranjevanje akumulatorja
med odpadke
- Pokvarjene ali izrabljene baterije, ki se lah-
ko znova polnijo, je treba reciklirati v skladu
z direktivo 2006/66 / ES in njenimi dopol-
nili.
- Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči med
gospodinjske odpadke. Vsebujejo težke kovine.
Označevanje: Pb (= svinec), Hg (= živo srebro),
Cd (= kadmij). Zakon vas zavezuje, da vrnete iz-
rabljene baterije in akumulatorje. Baterije lahko
po uporabi brezplačno vrnete na našem prodaj-
nem mestu ali v neposredni bližini (npr. v trgovini
ali komunalnih zbiralnicah). Baterije in akumula-
torji so označeni s prekrižano posodo za smeti.
I
zdelka ni dovoljeno odstraniti med običajne
gospodinjske odpadke. O možnostih odstra-
njevanja izdelka med odpadke se pozani-
majte na svoji občini ali mestni upravi.
11. Garancija
Garancija podjetja Tradix GmbH & Co. KG.
Spoštovani kupec, za napravo prejmete 3 leta ga-
rancije od datuma nakupa. V primeru pomanjkljivo-
sti izdelka lahko uveljavljate zakonske pravice proti
prodajalcu izdelka. Naša garancija, predstavljena
v nadaljevanju, ne omejuje zakonskih pravic.
12. Garancijski pogoji
Garancijski rok se prične z datumom nakupa. Skrb-
no shranite račun. Ta dokument je potreben kot do-
kazilo za nakup.Če se v roku treh let od datuma
nakupa na izdelku pojavijo napake v materialu ali
izdelavi, vam izdelek – po naši presoji – brezplač-
no popravimo ali nadomestimo. Pogoj za garanci-
jo je, da okvarjeno napravo in dokazilo o nakupu
(račun) priložite v 3-letnem roku, ter pisno na kratko
opišete, v čem se je pojavila pomanjkljivost in kdaj
je nastopila. V kolikor je pomanjkljivost zajeta v
našo garancijo, boste prejeli popravljeno ali novo
napravo. S popravilom ali zamenjavo izdelka se
ne prične novo garancijsko obdobje
NAPOTEK!
13. Garancijski list
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
D-64625 Bensheim
TRADIX SERVICE CENTER
Pomoč po telefonu: 00800 / 30012001
(brezplačno, cena za mobilne telefone
odstopa)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Tradix GmbH & Co.
KG, jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-
rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datu-
ma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-
ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav-
ljati zahtevkov iz te garancije.
7.
Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga-
rancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
6
A
1
3
5
4
2
CZ
LED MULTIFUNKČNÍ SVÍTIDLO 3 V 1
VOD K OBSLUZE
CHDE AT
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE 3 IN 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
SK
LED MULTIFUNKČNÉ SVIETIDLO 3 V 1
VOD NA OBSLUHU
SI CZ SKHU
4
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 1.12 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o LivarnoLux IAN 307357 Svetilka, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z LivarnoLux IAN 307357 Svetilka?
Da Ne
Bodite prvi, ki boste ocenili ta izdelek
0 glasovi

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o LivarnoLux IAN 307357 Svetilka. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš LivarnoLux IAN 307357 Svetilka. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate LivarnoLux. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš LivarnoLux IAN 307357 Svetilka v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka LivarnoLux
Model IAN 307357
Kategorija Svetilke
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 1.12 MB

Vsi priročniki za LivarnoLux Svetilke
Več priročnikov za Svetilke

Pogosto zastavljena vprašanja o LivarnoLux IAN 307357 Svetilka

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Ali je vsa LED razsvetljava zatemnljiva? Potrjeno

Ne, vseh LED luči ni mogoče zatemniti. To je označeno na embalaži ali na sami lučki.

To je bilo koristno (601) Preberi več

V svetilko vstavim novo luč, vendar se ta ne prižge, zakaj je tako? Potrjeno

Nekatere svetilke so narejene za svetlobne vire določene moči. Ko je vstavljen vir svetlobe, ki zahteva večjo moč, kot jo lahko zagotovi žarnica, se svetloba morda ne vklopi. Če žarnica oddaja veliko večjo moč od tiste, za katero je namenjen svetlobni vir, lahko vir svetlobe izgori.

To je bilo koristno (458) Preberi več

Zakaj je barva svetlobe pomembna? Potrjeno

Na splošno obstajata dve vrsti svetlobe, topla in hladna svetloba. Hladna svetloba vas ohranja ostre in budne. Topla svetloba deluje sproščujoče. Toplota svetlobe se meri v Kelvinih in je navedena na embalaži same svetilke.

To je bilo koristno (353) Preberi več

Kaj je lumen? Potrjeno

Lumen je merska enota za skupno količino vidne svetlobe, ki jo oddaja vir.

To je bilo koristno (279) Preberi več

Katere vijačne baze obstajajo? Potrjeno

Po vsem svetu obstaja veliko vrst vtičnic, najpogosteje pa se uporabljajo tiste, ki temeljijo na Edisonovem vijaku, označenem s črko E. V večini držav sta vijačni podstavki E27 in E14 standardni. V ZDA so E26, E17, E12 in E10 standardni.

To je bilo koristno (219) Preberi več

Kaj vati pravijo o moji svetilki? Potrjeno

Watt je merilna enota za porabo električne energije. Žarnice, ki proizvajajo več svetlobe, običajno porabijo več vatov, vendar za primerjavo svetlobe vedno uporabite lumen.

To je bilo koristno (179) Preberi več

Kaj je LED? Potrjeno

LED pomeni Light-Emitting Diode. Z vodenjem moči skozi polprevodnik v pravo smer se oddaja svetloba.

To je bilo koristno (165) Preberi več
Priročnik LivarnoLux IAN 307357 Svetilka

Podobni izdelki

Sorodne kategorije

×
Download