Priročnik Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti

Potrebujete priročnik za vaš Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 1 pogosto zastavljeno vprašanje, 0 komentarjev in 1 glas s povprečno oceno izdelka 100/100. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

HR
Video s prikazom montaže
www.smartmaxx.info
Proizvođać / servis
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Telefonska linija: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Molimo da za sva pitanja pripremite račun i broj ar-
tikla (npr IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na
internet stranici www.lidl.hr.
HRHRBE/NL
ES
AVISO! PERIGO DE MORTE! Durante a monta-
gem, desmontagem ou limpeza não se incline
demasiado para fora da janela.
Montagem
Montagem interior
M1
:
1
25
Montagem exterior
M2
:
1
16
Limpeza e conservação
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou
corrosivos.
Limpe o tecido de fibra de vidro e o rebordo com
um pano sem pelos e ligeiramente humedecido.
Retire a janela de proteção contra insetos regular-
mente da janela e limpe-a minuciosamente.
Caso seja necessário, utilize um produto de lim-
peza suave.
Eliminação
A embalagem é constituída por materiais
recicláveis. Elimine estes nos ecopontos
locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas junto do seu Município ou
Câmara Municipal.
Vídeo de montagem
www.smartmaxx.info
Fabricante / Assistência
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Linha de assistência: +49 (0) 896 784 506-0
Email: offi[email protected]
IAN 280356
Para todas as questões, guarde o talão de compra e
o número de artigo (por ex. IAN 12345) como com-
provativo de compra.
Hliníková protihmyzová
ochrana na okno
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre
veľmi kvalitný výrobok. Pred montážou sa
oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu
pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné
pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené a v
uvedených oblastiach používania. Tento návod si dô-
kladne uschovajte. V prípade postúpenia výrobku ďal-
ším osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným
účelom
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu,
napr. proti muchám, v súkromnej obytnej oblasti. Iné
použitie, ako je opísané vyššie, alebo zmena výrobku
sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam a/alebo k
poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za
škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore s urče-
ným účelom. Výrobok nie je určený na podnikateľské
účely.
V PRÍPADE PROBLÉMOV ALEBO OTÁ-
ZOK TÝKAJÚCICH SA PRODUKTU
ALEBO MONTÁŽE SA PROSÍM VŽDY
NAJSKÔR SPOJTE S NAŠÍM SERVISNÝM PRA-
COVISKOM. RADI VÁM POMÔŽEME ĎALEJ.
BE/NLPTPTPT
PT
Montaža
Unutarnja montaža
M1
:
1
25
Vanjska montaža
M2
:
1
16
Čišćenje i održavanje
Ne upotrebljavajte nipošto sredstva koja nagriza-
vaju ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Čistite tkaninu od staklenih vlakana i okvir lagano
navlaženom krpom, bez sitnih vlakanaca.
U redovitim razmacima izvadite prozor za zaštitu
od insekta iz prozora i temeljito ga očistite.
Koristite eventualno blago sredstvo za čišćenje.
Zbrinjavanje
Omot se sastoji od materijala koji ne ugro-
žava okoliš. Zbrinite ga u lokalnim kontenje-
rima za reciklažu.
Mogućnosti za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda mo-
žete saznati od vaše općinske ili gradske uprave.
Tehnički podaci
Maksimalne dimenzije opatrenia
zariadenie: 130 x 150 cm
Maksimalne dimenzije unutar
okvira prozora: 124 x 144 cm
Uputa: Tijekom otpakiranja vodite računa o
tome, da ne bacite nehotice montažni mate-
rial. Odmah nakon otpakiranja provjerite
potpunost opsega pošiljke, kao i besprijekorno stanje
proizvoda i svih pripadajućih dijelova. Ne montirajte
proizvod ni u kojem slučaju, ako opseg pošiljke nije
potpun.
Sigurnosne upute
OPASNOST PO
ŽIVOT I OPASNOST OD NEZGODE
ZA MALU DJECU I DJECU! Ne ostav-
ljajte djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog
materijala i proizvoda. Prijeti opasnost od gušenja
omotnim materijalom i opasnost po život od davlje-
nja. Djeca često potcjenjuju opasnost. Držite djecu
uvijek podalje od proizvoda. Ovaj proizvod nije
igračka.
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA! Provjerite
da li su svi dijelovi neoštećeni i ispravno monti-
rani. U slučaju nestručne montaže prijeti opasnost
od ozljeda. Oštećeni dijelovi mogu utjecati na si-
gurnost i funkcionalnost.
UPOZORENJE! OPASNOST PO ŽIVOT! Pri
montaži, demontaži ili čišćenju, ne naslanjajte se
predaleko kroz prozor.
Aluminijski prozorski okvir
sa zaštitom od insekata
Uvod
Čestitamo! Vašom kupnjom odlučili ste se za
visokokvalitetni proizvod. Prije montaže,
upoznajte se sa proizvodom. Pažljivo proči-
tajte sljedeće upute za montažu i sigurnosne upute.
Ovim se proizvodom koristite samo u skladu s navede-
nim uputama i u navedene svrhe. Brižno čuvajte ove
upute. Ako proizvod dajete nekoj drugoj osobi, pre-
dajte toj osobi i svu popratnu dokumentaciju.
Namjena
Ovaj proizvod je namijenjen kao zaštita protiv in-
sekta, kao npr. muha u stambenom prostoru. Svaka
druga uporaba, koja odstupa od prethodno opisane,
ili promjena proizvoda nije dozvoljena i može prou-
zročiti ozljede i / ili oštećenje proizvoda. Proizvođač ne
preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od ne-
namjenske upotrebe. Proizvod nije namjenjen za pro-
fesionalnu upotrebu.
OBRATITE SE KOD PROBLEMA ILI PI-
TANJA O PROIZVODU UVIJEK NAJ-
PRIJE NAŠEM SERVISU, RADO VAM
UVIJEK POMAŽEMO.
Technische gegevens
maximale afmetingen bouwsetmaat: 130 x 150 cm
maximale binnenmaaten van het raamkozijn: 124 x
144 cm
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u
niet abusievelijk montagemateriaal weg-
gooit.
Controleer de levering direct na het uitpakken op
volledigheid en op de optimale staat van het product
en alle onderdelen. Monteer het product in geen ge-
val als de levering niet compleet is.
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met verpakkingsmateriaal en het product.
Er bestaat gevaar voor verstikking door verpak-
kingsmateriaal en levensgevaar door strangulatie.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Zorg ervoor dat alle onderdelen intact en deskun-
dig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage
bestaat gevaar voor letsel. Beschadigde onderde-
len kunnen de veiligheid en de
werking beïnvloeden.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Leun
bij de montage, demontage of reiniging niet te ver
uit het raam.
Montage
Montage van binnen
M1
:
1
25
Buitenmontage
M2
:
1
16
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of bijtende reini-
gingsmiddelen.
Reinig het horgaas en het frame alléén met een
pluisvrije, iets vochtige doek.
Haal het horraam regelmatig uit het raam en rei-
nig alles grondig.
Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.
Verwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieu-
vriendelijk materiaal. Verwijder deze via de
lokale recyclingcontainers.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product te ver-
wijderen.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Hotline: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Houd alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs
voor de koop gereed.
ESES
BE/NL
ES
BE/NL
SKSKSKSK
CZ
Aluminium horraam
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt
u voor een hoogwaardig product gekozen.
Maak u voor de montage vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende mon-
tagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en voor het
aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig. Als u het product aan der-
den overhandigt, dient u ook alle documenten te
overhandigen.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten,
zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een ander gebruik
als eerder beschreven of een verandering van het pro-
duct is niet toegestaan en kan tot letsel en / of bescha-
diging van het product voeren. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor uit niet correct gebruik voortvloei-
ende schade. Het product is niet bestemd voor
commerciële doeleinden.
NEEM IN GEVAL VAN PROBLEMEN OF
VRAGEN RONDOM HET PRODUCT OF
DE MONTAGE ERVAN ALSTUBLIEFT
EERST CONTACT MET ONZE KLANTENSERVICE
OP. WIJ HELPEN U GRAAG VERDER.
Dados técnicos
medidas máximas conjunto: 130 x 150 cm
máximas dimensões internas
da moldura da janela: 124 x 144 cm
Recomendação: ao desembalar, certifi-
que-se de que não deita fora inadvertida-
mente o material da montagem. Depois de
desempacotar o material fornecido, verifique se o
material está completo, assim como se o produto e
todas as peças se encontram em condições perfeitas.
Não monte o produto caso o material fornecido não
esteja completo.
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E
ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIAN-
ÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilân-
cia junto do material da embalagem e o produto.
Existe perigo de asfixia com o material da emba-
lagem e perigo de morte por estrangulamento. As
crianças subestimam frequentemente os perigos.
Mantenha as crianças sempre afastadas do
produto. O produto não é um brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO! Certifi-
que-se de que todas as peças se encontram em
boas condições e estão corretamente montadas.
Uma montagem indevida representa perigo de
ferimentos. As peças danificadas podem afectar a
segurança e o funcionamento.
Video de montaje
www.smartmaxx.info
Fabricante / Asistencia
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Línea directa: +49 (0) 896 784 506-0
Correo electrónico: offi[email protected]
IAN 280356
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las
consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345)
como justificante de compra.
Janela de alumínio para
proteção contra insetos
Introdução
Muitos parabéns! Com esta sua compra
decidiu-se por um produto de elevada quali-
dade. Antes da montagem familiarize-se
com o produto. Leia para isso este manual de instru-
ções e as indicações de segurança atentamente. Uti-
lize o produto apenas como descrito e para as áreas
de aplicação indicadas. Conserve este manual de ins-
truções. Se entregar este produto a terceiros, entregue
também todos os seus documentos.
Utilização correta
Este artigo foi concebido como proteção contra insec-
tos, como moscas, em áreas residenciais privadas.
Não é permitida uma utilização diferente da que foi
descrita acima ou uma alteração do produto, uma
vez que pode causar ferimentos e / ou danos no pro-
duto. O fabricante não assume qualquer tipo de res-
ponsabilidade pelos danos resultantes de uma utiliza-
ção inadequada. O produto não é indicado para
uma utilização comercial.
EM CASO DE PROBLEMAS OU PER-
GUNTAS RELATIVAS AO PRODUTO
OU À MONTAGEM, ENTRE EM CON-
TACTO COM O NOSSO APOIO AO CLIENTE
QUE ESTÃO À SUA DISPOSIÇÃO PARA AJU-
DAR6LHES.
Montaje
Montaje interior
M1
:
1
25
Montaje exterior
M2
:
1
16
Limpieza y conservación
No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
Limpie la tela de fibra de vidrio y el marco con un
paño sin pelusas y ligeramente humedecido.
Retire cada cierto tiempo la mosquitera y límpiela
a fondo.
En caso necesario utilice un producto de limpieza
suave.
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente. Deséchelos en
los contenedores de reciclaje locales.
Para obtener información sobre las posibilidades de
eliminación del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Características técnicas
Dimensiones máximas equipo: 130 x 150 cm
Dimensiones interiores máximas de
marco de la ventana: 124 x 144 cm
Advertencia: al desempaquetar tenga cui-
dado de no tirar material de montaje por
error. Tras desembalar el producto, com-
pruebe la integridad y las condiciones del mismo y de
todos sus componentes. En ningún caso monte el pro-
ducto si no se han enviado todos los componentes.
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE
MUERTE Y ACCIDENTE PARA NI-
ÑOS! Nunca deje a los niños sin vigi-
lancia con el material de embalaje. Podrían
lesionarse o asfixiarse accidentalmente con el ma-
terial de embalaje. Los niños no suelen ser cons-
cientes del peligro. Mantenga siempre el producto
alejado de los niños. El producto no es un juguete.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegú-
rese de que todas las piezas están montadas co-
rrectamente y de la forma debida. Si el producto
no se monta tal y como se indica en las instruccio-
nes podrían producirse lesiones. Las piezas daña-
das pueden mermar la seguridad y el
funcionamiento del producto.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! Evite
asomarse excesivamente por la ventana durante el
montaje, desmontaje y la limpieza del producto.
CZCZCZSI
Montáž
Vnitřní montáž
M1
:
1
25
Vnější montáž
M2
:
1
16
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo ží-
ravé čisticí prostředky.
Sklolaminátovou tkaniny čistěte mírně navlhčeným
hadrem, který nepouští vlákna.
Provádějte pravidelně důkladné čištění okna s
ochranou proti hmyzu, předem ho demontujte ze
závěsů.
V případě potřeby použijte jemný čistící prostře-
dek.
Odstranění do odpadu
Obal výrobku je vyroben z ekologických ma-
teriálů. Odhazujte ho do místních recyklač-
ních nádob.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého vý-
robku u správy vaší obce nebo města.
Video k montáži
www.smartmaxx.info
Záruka / servis
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Hotline: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a
číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Technická data
maximální možné rozměry
montážní sada: 130 x 150 cm
maximální vnitřní rozměry
okenního rámu: 124 x 144 cm
Upozornění: Při vybalení dbejte na to,
abyste omylem nevyhodili montážní mate-
riál. Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte
rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvad-
mu stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy ne-
montujte, není-li rozsah dodávky úplný.
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH
A VELKÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte
děti bez dozoru sobalovým materiálem. Hrozí ne-
bezpečí udušení
obalovým materiálem a ohrožení
života uškrcením. Děti nebezpečí často podceňují.
Výrobek vždy chraňte před dětmi. Výrobek není
hračkou.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte se,
aby všechny díly byly nepoškozené a odborně na-
montovány. Při nesprávné montáži hrozí nebez-
pečí zranění. Poškozené díly mohou ovlivnit
bezpečnost a funkci.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA! i montáži, demontáži nebo čištění se příliš
nevyklánějte z okna.
Ochrana proti hmyzu na okno
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Před montáží se nej-
dříve s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto
pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen podle popisu a jen v
udaných oblastech. Tento návod si dobře uschovejte.
Při předávání výrobku třetí osobě současně předávejte
i všechny související podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kochraně proti hmyzu, jako jsou
mouchy, vsoukromé obytné oblasti. Kterékoliv jiné
než výše popsané použití nebo změna na výrobku ne-
jsou přípustné a mohou vést kporaněním a / nebo po-
škozením výrobku. Za škody vzniklé při použití k
jinému než ke stanovenému účelu nepřevezme
výrobce ručení. Výrobek není určen ke komerčnímu vy-
užívání.
PŘI PROBLÉMECH ČI OTÁZKÁCH K
PRODUKTU ČI JEHO MONTÁŽI PRO-
SÍM VŽDY NEJPRVE KONTAKTUJTE
NAŠE SERVISNÍ MÍSTO. RÁDI VÁM POMŮ-
ŽEME.
SISISI
Mosquitera de aluminio para ventana
Introducción
¡Enhorabuena! Con su compra se ha deci-
dido por un producto de gran calidad. Fami-
liarícese con el producto antes de efectuar el
montaje. Lea para ello detenidamente las siguientes
instrucciones de montaje y las indicaciones de seguri-
dad. Utilice el producto únicamente tal y como se des-
cribe para las aplicaciones indicadas. Conserve bien
estas instrucciones. Adjunte siempre estos documentos
al producto en caso de entregárselo a terceros.
Uso adecuado
Este artículo ha sido diseñado como protección contra
insectos, como p.ej. moscas, en viviendas privadas. No
está permitido un empleo distinto al previamente indi-
cado ni la modificación del producto, ya que esto
puede ocasionar lesiones y / o daños en el mismo. El
fabricante no se hace responsable de los daños que
puedan derivarse de un uso inadecuado del aparato.
El producto no ha sido concebido para un uso comer-
cial.
SI LE SURGE ALGÚN PROBLEMA O
CUALQUIER CONSULTA SOBRE EL
PRODUCTO O EL MONTAJE, PÓN-
GASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVI-
CIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE, ESTAREMOS
ENCANTADOS DE AYUDARLE
Montaža
Notranja montaža
M1
:
1
25
Zunanja montaža
M2
:
1
16
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih
čistilnih sredstev.
Mrežo iz steklenih vlaken in okvir čistite z rahlo
navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
V rednih intervalih snemajte okno za zaščito pred
mrčesom z okna in ga temeljito očistite.
Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža obsega do okolja prijazne materi-
ale. Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpad-
kov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / servis
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Telefonska linija: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški
račun in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot doka-
zilo o nakupu.
Tehnični podatki
največje mere pritrdilni komplet: 130 x 150 cm
Največje notranje dimenzije
okenskega okvirja: 124 x 144 cm
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da
pomotoma na odvržete vstran montažnega
materiala. Takoj po razpakiranju preverite
obseg dobave glede tega, ali so izdelek in vsi deli
prisotni in v brezhibnem stanju. Izdelka nikoli ne monti-
rajte, če obseg dobave ni popoln.
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z emba-
lažnim materialom in izdelkom nikoli ne pustite ne-
nadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi
embalažnega materiala in smrtna nevarnost za-
radi zadavljenja. Otroci pogosto podcenjujejo ne-
varnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v
bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Prepričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pra-
vilno montirani. V primeru nestrokovne montaže
obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko negativno vplivajo na varnost in delovanje.
OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST! Med
montažo, demontažo ali čiščenjem se ne nagi-
bajte predaleč skozi okno.
Montáž
Vnútorná montáž
M1
:
1
25
Vonkajšia montáž
M2
:
1
16
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo
drsné čistiace prostriedky.
Sklolaminátovú tkaninu a rám čistite jemne navlh-
čenou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
V pravidelných odstupoch vyberte protihmyzovú
ochranu z okna a dôkladne ju vyčistite.
V prípade potreby použite jemný čistiaci prostrie-
dok.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov ne-
škodiacich životnému prostrediu. Zlikvidujte
ich v miestnych recyklačných nádobách.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / servis
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Hotline: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný do-
klad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o
kúpe.
Aluminijasta okenska
zaščita proti mrčesu
Uvod
Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za
kakovosten izdelek. Pred montažo se sezna-
nite z izdelkom. V ta namen natančno prebe-
rite spodnje navodilo za montažo in varnostne
napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opi-
sano, in samo za predviden namen uporabe. Ta navo-
dila dobro shranite. Če izdelek odstopite novemu
lastniku, mu priložite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom, npr.
muhami, v zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršna-
koli drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spremi-
njanje izdelka ni dovoljeno in lahko privede do
povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za po-
škodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe, proi-
zvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni
predviden za poslovno uporabo.
PROSIMO, DA V PRIMERU TEŽAV ALI
VPRAŠANJ O IZDELKU ALI SESTAVI-
TVI VEDNO NAJPREJ STOPITE V STIK Z
NAŠIM SERVISOM. Z VESELJEM VAM BOMO
POMAGALI.
Technické údaje
maximálne rozmery montážna sada: 130 x 150 cm
maximálne vnútorné rozmery
okenného zárubňa: 124 x 144 cm
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte po-
zor, aby ste omylom nevyhodili montážny
materiál. Bezprostredne po vybalení skontro-
lujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku
a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemon-
tujte, ak nie je dodávka kompletná.
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPE-
ČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez do-
zoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom
a nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od vý-
robku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a
odborne namontované. Pri neodbornej montáži
vzniká nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené
diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA! Pri montáži, demontáži alebo čis-
tení sa príliš nevykláňajte z okna.
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Stand der Informationen · Version des informations ·
Versione delle informazioni · Last Information Update ·
Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij
· Stav informací · Stav informácií · Estado de las infor-
maciones · Estado das informações · Stand van de in-
formatie · Stanje informacija · Έκδοση των
πληροφοριών: 08 / 2016 · Ident.-No.: 280356
082016-DE/AT/CH/PL/HU/SI/CZ/SK/ES/IT/BE/
NL/HR/FR/CY
GR/CY
HR
αρμόδια διοικητική αρχή.
Βίντεο συναρμολόγησης
www.smartmaxx.info
Κατασκευαστής/Τμήμα
εξυπηρέτησηςπελατών
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Hotline: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Σε κάθε επικοινωνία μαζί μας φροντίστε να έχετε μαζί
σας την απόδειξη και τον αριθμό προϊόντος (π.χ. IAN
12345) ως αποδεικτικό της αγοράς.
VIDEO
Tisztítás és ápolás
Tilos maró vagy súroló hatású tisztítószereket használni.
Az üvegszálas szövetet és a keretet nem foszló,
enyhén nedves törlőkendővel kell tisztítani.
Vegye ki rendszeres időközönként a szúnyoghálót
az ablakból és tisztítsa meg alaposan.
Adott esetben használjon kíméletes tisztítószert.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból
áll. A helyi újrahasznosítási tartályokba he-
lyezve ártalmatlanítsa ezeket.
A már nem használt termék ártalmatlanításának lehető-
ségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál.
Szerelési videó
www.smartmaxx.info
nehogy kidobja. Közvetlenül a kicsomagolás után
vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, vala-
mint a termék és valamennyi részének a kifogástalan
állapota szempontjából. Semmi esetre se szerelje fel a
terméket, ha a szállítmány nem teljes.
Biztonsági utasítások
ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS
GYEREKEK ESETÉBEN! Sohase hagyja
a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal
és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásve-
szély és megfojtás általi életveszély fenyeget. A gyerekek
gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol. A termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy
mindegyik alkatrész sértetlenül és szakszerűen le-
gyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén
sérülésveszély áll fenn. A sérült alkatrészek befo-
lyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A felszere-
lés, leszerelés vagy tisztítás alkalmával ne hajoljon
ki túlságosan az ablakon.
Szerelés
Beltéri felszerelés
M1
:
1
25
Kültéri felszerelés
M2
:
1
16
Alu szúnyogháló ablakra
Bevezető
Szívből gratulálunk! Vásárlásával minőségi ter-
mék mellett döntött. Szerelés előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen az alábbi
szerelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-
ken alkalmazza. Őrizze meg az útmutatót. A termék to-
vábbadása esetén adja át az összes dokumentumot is.
Rendeltetésszerű használat
A termék a legyekhez hasonló rovarokkal szembeni véde-
lemre szolgál a lakásban. A leírtaktól eltérő alkalmazás vagy
a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülések-
hez és / vagy a termék károsodásához vezethet. A rendelte-
téstől eltérő használatból eredő károkért a gyárnem felel.
A terméket nem kereskedelmi célú használatra szánták.
KÉRJÜK, HOGY A TERMÉKKEL, VAGY
AZ ÖSSZESZERELÉSSEL KAPCSOLATOS
BÁRMILYEN KÉRDÉS, VAGY PROB-
LÉMA ESETÉN ELŐSZÖR MINDIG SZER-
VÍZÜNKKEL VEGYÉK FEL A KAPCSOLATOT.
SZÍVESEN SEGÍTÜNK ÖNNEK.
Műszaki adatok
maximális méretet szerelési készlet: 130 x 150 cm
maximális belsõ méretei az ablakkeret: 124 x 144 cm
Tudnivaló: a kicsomagolásnál ügyeljen
arra, hogy a szerelőanyagok valamelyikét
ΣΗΤΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΓΙΑ ΠΑΡΑΘΥΡΑ
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε που μας προτιμήσατε!
Με την αγορά σας αποκτήσατε ένα προϊόν
υψηλής αξίας. Εξοικειωθείτε με το προϊόν
προτού το χρησιμοποιήσετε. Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες συναρμολόγησης και τις υποδείξεις για την
ασφάλεια που ακολουθούν. Χρησιμοποιήστε το προ-
ϊόν μόνο κατά τον προβλεπόμενο τρόπο και για τις
προοριζόμενες χρήσεις. Φυλάξτε καλά αυτές τις οδη-
γίες. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε
τρίτους, παραδώστε όλα τα έντυπα.
Προοριζόμενηχρήση
Το παρόν προϊόν προορίζεται για την προστασία ιδι-
ωτικών κατοικιών από έντομα, όπως μύγες. Η χρήση
για άλλο σκοπό ή η μεταποίηση του προϊόντος δεν
επιτρέπονται και ενδέχεται να οδηγήσουν σε τραυμα-
τισμούς ή/και ζημία του προϊόντος. Ο κατασκευαστής
δεν αναλαμβάνει ουδεμία ευθύνη για ζημίες που προ-
έκυψαν από μη προβλεπόμενη χρήση. Το προϊόν δεν
προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ή ΕΡΩ-
ΤΗΣΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Ή ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ, ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩ-
ΝΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΩΤΑ ΜΕ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕ-
ΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΘΑ ΧΑΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΑΣ
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΟΥΜΕ.
Τεχνικάχαρακτηριστικά
Μέγ. διαστάσεις σετ: 130 x 150 cm
Μέγ. εσωτερικές διαστάσεις κουφώματος παραθύ-
ρου:
124 x 144 cm
Υπόδειξη: Κατά την αφαίρεση του προϊό-
ντος από τη συσκευασία, προσέξτε να μην
πετάξετε εκ παραδρομής υλικά συναρμολό-
γησης. Αμέσως μετά την αφαίρεση των παραδοτέων
από τη συσκευασία, ελέγξτε ότι είναι πλήρη και ότι το
προϊόν και όλα τα μέρη του είναι σε καλή κατάσταση.
Σε καμία περίπτωση μην συναρμολογήσετε το προ-
ϊόν αν δεν έχετε παραλάβει το σύνολο των παραδο-
τέων.
Υπόδειξη για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟ-
ΚΛΗΣΗΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ
ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ!
Μην αφήνετε τα παιδιά ποτέ χωρίς
επιτήρηση κοντά στα υλικά της συσκευασίας και
στο προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα
υλικά της συσκευασίας και κίνδυνος για τη ζωή
λόγω στραγγαλισμού. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν
τους κινδύνους. Κρατάτε τα παιδιά πάντα μακριά
από το προϊόν. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Βε-
βαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι άθικτα και έχουν
συναρμολογηθεί σωστά. Σε περίπτωση
εσφαλμένης συναρμολόγησης υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού. Μέρη που έχουν υποστεί φθορά
μπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια και τη λει-
τουργία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ!
Μην σκύβετε πολύ έξω από το παράθυρο κατά τη
συναρμολόγηση, αποσυναρμολόγηση ή τον κα-
θαρισμό του προϊόντος.
Τοποθέτηση
Τοποθέτηση εσωτερικά
M1
:
1
25
Τοποθέτηση εξωτερικά
M2
:
1
16
Καθαρισμόςκαιφροντίδα
Σε καμία περίπτωση μην χρησιμοποιείτε καυστικά
ή διαβρωτικά μέσα καθαρισμού.
Καθαρίστε το πλέγμα από ίνες υάλου και το πλαί-
σιο με υγρό πανί που δεν αφήνει χνούδι.
Φροντίστε να αφαιρείτε τη σήτα από το παρά-
θυρο και να την πλένετε καλά ανά τακτά χρονικά
διαστήματα.
Χρησιμοποιείτε για αυτόν τον σκοπό ένα ήπιο κα-
θαριστικό.
Απόρριψη
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά
προς το περιβάλλον. Απορρίψτε τα στους
κατάλληλους κάδους ανακύκλωσης.
Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης του
χρησιμοποιημένου προϊόντος από τον δήμο ή την
HUHUHUPLPL HU GR/CY GR/CY GR/CY
Montaż wewnętrzny
M1
:
1
25
Montaż zewnętrzny
M2
:
1
16
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używać żrących ani szoru-
jących środków czyszczących.
Tkaninę z włókna szklanego oraz ramę należy czyścić
niestrzępiącą się, lekko zwilżoną ściereczką.
Siatkę przeciw owadom należy regularnie wyjmować
z okna i dokładanie ją czyścić.
W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka
czyszczącego.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu-
cać je do lokalnych pojemników recyklingowych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzy-
mać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Producent / Serwis
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Hotline: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Gyártó / Szerviz
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c
D-85579 Neubiberg
Hotline: +49 (0) 896 784 506-0
E-Mail: offi[email protected]
IAN 280356
Kérjük, hogy észrevételek és kérdések esetén készítse
elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345)
a vásárlás tényének igazolására.
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 2.49 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti?
Da Ne
100%
0%
1 glas

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate Powerfix. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka Powerfix
Model IAN 280356
Kategorija Zaščite pred insekti
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 2.49 MB

Vsi priročniki za Powerfix Zaščite pred insekti
Več priročnikov za Zaščite pred insekti

Pogosto zastavljena vprašanja o Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Ali Fly Screen ščiti tudi pred cvetnim prahom? Potrjeno

Ne, Fly Screen je namenjen zaščiti pred žuželkami in ujame le malo peloda.

To je bilo koristno (115) Preberi več
Priročnik Powerfix IAN 280356 Zaščita pred insekti

Podobni izdelki

Sorodne kategorije