
DE/AT/CH SK DE/AT/CH SK SK SK SK
CZ SK CZ CZ CZ CZ CZ
IAN 273783
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG00552A/ HG00552B/
HG00552C/ HG00552D
Version: 01 / 2016
4
Bluetooth® selfie držák
§ Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny
k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsa¬ným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
§ Určené použití
Bluetooth® Selfie tyč je elektronické zařízení pro spotřebitele
a je určen pro autoportréty s připojením k Bluetooth®
schopného fotoaparátu nebo smartphonu.
Bluetooth® Selfie tyč by měla být používána pouze podle
jejího zamýšleného použití. Tento výrobek je určen pro
soukromé použití, nikoli pro komerční využití.
Bluetooth® Selfie tyč používejte pouze tak, jak je popsáno
vtomto návodu. Jakékoli jiné použití je v rozporu se
zamýšleným účelem a může vést k poškození nebo ztrátě dat.
Výrobce nebo distributor nenese žádnou zodpovědnost za
případné škody v důsledku nedodržení zamýšleného účelu
výrobku nebo jeho nesprávným použitím.
§ Použitá varování
Tento návod k použití obsahovat následující varování:
m NEBEZPEČÍ
Varování této úrovně nebezpečí signalizuje život
ohrožující situace.
Nezabránění nebezpečným situacím, může mít za následek
smrt nebo vážná zranění.
Postupujte podle pokynů tohoto varování, aby se
zabránilo nebezpečí smrti nebo vážnému zranění osob.
m POZOR
Varování této úrovně nebezpečí označuje
potenciální poškození majetku.
Nezabránění této situaci může vést ke škodám na majetku.
Postupujte podle pokynů tohoto varování, aby se
zabránilo škodám na majetku.
POZNÁMKA
Poznámka poskytuje další informace pro lepší využití zařízení.
§ Poznámky k ochranným
známkám
USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB
Implementers Forum, Inc. Slovní ochranné známky a loga
Bluetooth® jsou registrované ochranné známky společnosti
Bluetooth® SIG, Inc.
Všechny ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými známkami svých
příslušných vlastníků.
§ Popis částí
1
Držák telefonu (výškové nastavení)
2
Držák telefonu (šířkové nastavení)
3
Šroub (nastavení úhlu)
4
Teleskopická tyč
5
Spouštěcí tlačítko
6
Kabel USB
7
LED indikátor (modrá: v provozu, červená: nabíjení)
8
Vypínač ZAP/VYP
9
Mikro USB port
10
Držák telefonu (úchop)
11
Blokování šroubu
§ Rozsah dodávky
1 Bluetooth® selfie tyč
1 USB kabel
1 sada Návodu k obsluze
1 úchop
§ Technické údaje
Verze Bluetooth®: 3.0
Provozní rozsah: až 10 m
Rozsah frekvence: 2,4 až 2,4835 GHz
Délka: 31,2 až 108 cm
Nabíjitelná baterie: 3,7 V
, 65 mA
Doba nabíjení: přibliž. 1 hodina
Pohotovostní doba: přibliž. 100 hodin
Max. hmotnost kamery: přibliž. 250 g
Rozměry: 110 x 312 x 28 mm
Hmotnost: přibliž. 135 g
Provozní teplota: +15 °C až + 35 °C
Teplota skladování: +10 °C až +40 °C
Vlhkost: 20 až 70 %
Provozní napětí: 5 V
přes nabíjecí zásuvku USB
Slučitelnost s
operačními systémy
(verze): iOS 4.0 / Android 3.0 nebo vyšší
§ Bezpečnost
Před použitím výrobku se, prosím, seznamte se všemi
informacemi o bezpečnosti a s návodem k použití! Při
předávání tohoto výrobku jiným, předejte také všechny
dokumenty!
Před použitím zkontrolujte zařízení na viditelná vnější
poškození. Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený
nebo spadl.
Neprovozujte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory nebo jiná zařízení produkující teplo.
Zařízení se může během nabíjení zahřívat, umístěte
přístroj při nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte
ho.
Dobíjecí baterie zařízení musí být nabíjeny pouze v
suchém prostředí.
Chraňte přístroj před vlhkostí a mokrem. Nikdy
neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin!
Rovněž si, prosím, povšimněte návodu k použití od
výrobce nabíječky:
m NEBEZPEČÍ – Nepokoušejte se otevírat nebo upravovat
přístroj, nemá žádné vnitřní části, které vyžadují údržbu.
m NEBEZPEČÍ – Nabíjecí baterii nemůže vyměnit uživatel.
m NEBEZPEČÍ – Zařízení má vestavěnou dobíjecí lithium-
polymerovou baterii. Nesprávná manipulace s lithium-
polymerových baterií může vést k požáru, výbuchu, úniku
nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Vyvarujte se používání přístroje a baterie za nepříznivých
podmínek životního prostředí (např. nad radiátory / na
přímém slunečním světle) a při extrémním kolísání teploty,
které by mohly mít za následek kondenzaci a elektrické
zkraty.
Opravy přístroje smí provádět pouze autorizované
specializované firmy nebo zákaznický servis. Nesprávně
provedené opravy mohou vést ke značnému nebezpečí
pro uživatele. Rovněž způsobí ztrátu záruky.
m NEBEZPEČÍ – Udržujte elektrická zařízení mimo
dosah dětí. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
a duševními schopnostmi by neměly používat elektrické
přístroje, pokud nejsou instruovány a pod dohledem
kompetentní osoby. Tento přístroj není hračka.
Pokud zjistíte kouř, neobvyklý hluk nebo zápach, okamžitě
vypněte přístroj a odpojte USB kabel.
m NEBEZPEČÍ – Nevhazujte přístroj do ohně a
nevystavujte ho vysokým teplotám.
Chemické látky unikající z lithium polymerové baterie
mohou dráždit pokožku. V případě kontaktu s pokožkou
opláchněte velkým množstvím vody. Pokud chemikálie
přijdou do kontaktu s očima, vždy je důkladně
vypláchněte vodou, nemněte je a okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc. Buďte zvláště opatrní při manipulaci s
poškozenými nebo unikajícími bateriemi. Riziko zranění!
Noste rukavice.
§ Nabíjení
Před nabíjením zařízení vypněte.
Připojte USB kabel
6
do nabíjecí zásuvky USB a mikro
USB konektor do mikro USB portu
9
.
Připojte USB kabel k počítači nebo jinému USB zařízení /
USB nabíječce 5 V (jako je nabíječka smartphone).
LED indikátor
7
svítí červeně.
Za přibl. 1 hodinu byste měli mít plně nabitou baterii a
indikátor LED by se měl vypnout. V pohotovostním režimu
vydrží plná baterie přibl. 100 hodin.
Poznámka: Zařízení se automaticky přepne do
pohotovostního režimu, když ho nepoužíváte.
Poznámka: Zařízení USB není vhodný pro přenos dat.
§ Provoz
1. Přepněte přepínač ZAP/VYP
8
do polohy VYP. LED
indikátor
7
začne blikat modře.
2. Povolte Bluetooth® na vašem smartphone a hledejte
„HG00552“.
3. Ze seznamu nalezených zařízení na vašem smartphonu
vyberte položku „HG00552“. Po úspěšném připojení se
vypne modrá dioda.
Poznámka: Pro podrobný popis viz návod k obsluze
od výrobce vašeho smartphonu.
4. Namontujte rukojeť
10
na držák telefonu
1
.
5. Připevněte držák telefonu
2
nebo fotoaparát na
selfie tyč otáčením pojistného šroubu
11
proti směru
hodinových ručiček
6. Umístěte svůj smartphone do držáku telefonu. Nastavte
výšku
1
a šířku
2
. Ujistěte se, že je smartphone pevně
upevněn v držáku.
7. Nastavte úhel povolením šroubu
3
, potom utahováním
šroubu ve vámi požadovaném úhlu.
8. Před fotografování otevřete aplikaci fotoaparátu.
9. Pro fotografování prodlužte tyč
4
a stiskněte spoušť
5
.
Pokyn: Pro starší telefony nemusí být tato funkce k
dispozici. Pokud jde o operační systémy kompatibilní
s tímto výrobkem, podívejte se, prosím, do kapitoly
„Technické údaje“.
10. Chcete-li vypnout přístroj, nastavte vypínač ZAP/VYP
8
do polohy VYP.
§ Spojení s novým zařízením s
technologií Bluetooth®
Zařízení poskytuje pouze připojení k zařízení s
Bluetooth®. Pro připojení selfie tyče s jiným Bluetooth®
zařízením postupujte podle následujících pokynů.
Odpojte svůj smartphone vypnutím funkce Bluetooth® z
již připojeného smartphonu.
Ujistěte se, že LED indikátor
7
zařízení bliká modře.
Pokud ne, resetujte zařízení, přepněte vypínač do polohy
VYP a potom zpátky do polohy ZAP.
Postupujte podle kroků 2 ze 3 sekce „Provoz“ pro
opakované spárování nebo párování nových zařízení.
§ Čištění:
m
POZOR
Potenciální poškození zařízení
Vniknutí vlhkosti do přístroje může mít za následek poškození.
Zajistěte, aby se do přístroje při čištění nedostala žádná
vlhkost a aby nedošlo k poškození zařízení tak, že by se
nedalo opravit.
Nepoužívejte korozivní nebo abrazivní čisticí prostředky
nebo čisticí prostředky obsahující rozpouštědla. Ty mohou
poškodit povrch zařízení.
Vyčistěte víko mokrým hadříkem a trochou mycího
prostředku.
§ Stav LED
Modrá LED dioda jednou blikne Fotosnímek proveden
Modrá LED bliká střední rychlostí
Párování Bluetooth®
aktivováno
Červená LED zapnuta Nabíjení
Červená LED vypnuta Plně nabito
§ Skladování
Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě, které je
chráněno před přímým slunečním světlem.
Dobíjecí baterie musí být pravidelně nabíjeny.
§ Odstraňování potíží
Bez funkce: Baterie je vybitá, nabijte ji, prosím
Bez funkce, i když je baterie plně nabitá: Zařízení musí
být znovu spárováno s vaším smartphonem
Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám. V případě
selhání funkce zařízení, na krátkou chvíli přístroj vypněte
a pak ho znovu zapněte.
§ Likvidace
Likvidace přístroje
Přilehlý symbol přeškrtnuté popelnice na
kolečkách znamená, že se na toto zařízení
vztahuje směrnice 2012 / 19 / EU. Tato směrnice
uvádí, že na konci životnosti toto zařízení nesmí
být likvidováno prostřednictvím normálního odpadu
domácností, ale musí být vráceno na zvláštní sběrných
místech, recyklačních skladech nebo u organizací zabývajících
se odpady.
Zabudovanou baterii nelze vyjmout k likvidaci.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní
prostředí a likvidujte náležitě.
Pro více informací se obraťte, prosím, na místní společnost pro
nakládání s odpady nebo městskou / obecní správu.
Likvidace obalů
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalové
materiály byly vybrány na základě hledisek ekologického
šetrného nakládání s odpady, a proto jsou recyklovatelné.
Vrácení obalu do toku materiálu snižuje
používání surovin a odpady. Zlikvidujte obalové
materiály, které již nejsou potřeba, v souladu s
platnými místními nařízeními.
§ Poznámky ke shodě
My, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, prohlašujeme, že výrobek HG00552A /
HG00552B / HG00552C / HG00552D Bluetooth®
selfie držák splňuje základní požadavky a další relevantní
ustanovení směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES, směrnice
R&TTE 1999/5/ES a směrnice RoHS 2011/65/EU.
Identifikační číslo: IAN 273783
Použité harmonizační normy:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Vedoucí oddělení
Neckarsulm, 30 října 2015
Kompletní prohlášení o shodě si můžete prohlédnout na:
www.owim.com
§ Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku
ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Bluetooth® tyč na selfie
§ Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli ste sa
pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete
výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k
obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky
dokumenty patriace k výrobku.
§ Použitie podľa určenia
Bluetooth® selfie tyč je spotrebné elektronické zariadenie a je
určené na snímanie autoportrétov pomocou fotoaparátu alebo
smartfónu s pripojením Bluetooth®.
Bluetooth® selfie tyč by sa mala používať len v súlade s jej
určeným použitím. Je určená len na súkromné použitie, nie na
komerčné použitie.
Bluetooth® selfie tyč používajte len podľa popisu v tomto
návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie je v rozpore so
stanoveným účelom a môže viesť k poškodeniu alebo k strate
údajov.
Výrobca ani distribútor nezodpovedá za žiadne škody, ktoré
sú výsledkom použitia v rozpore so stanoveným účelom alebo
výsledkom nesprávneho použitia produktu.
§ Použité výstrahy
Tento návod na použitie obsahuje nasledujúce výstrahy:
m NEBEZPEČENSTVO
Výstraha tejto úrovne nebezpečenstva označuje
situáciu, ktorá ohrozuje život.
Pokiaľ takejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže mať za
následok smrť alebo vážne zranenia.
Dodržiavajte pokyny uvedené pri tejto výstrahe, aby ste
zabránili riziku smrti alebo vážneho zranenia.
m UPOZORNENIE
Výstraha tejto úrovne nebezpečenstva označuje
situáciu, ktorá môže spôsobiť vecné škody.
Pokiaľ takejto nebezpečnej situácii nezabránite, môže mať za
následok vecné škody.
Dodržiavajte pokyny uvedené pri tejto výstrahe, aby ste
zabránili vzniku vecných škôd.
POZNÁMKA
Poznámka uvádza ďalšie informácie pre lepšie využívanie
zariadenia.
§ Poznámky týkajúce sa ochrannej
známky
USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB
Implementers Forum, Inc. Slovná značka a logá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth® SIG,
Inc.
Akékoľvek iné názvy a produkty môžu byť ochrannými
známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich
príslušných vlastníkov.
§ Popis dielov
1
Držiak telefónu (nastavenie výšky)
2
Držiak telefónu (nastavenie šírky)
3
Skrutka (nastavenie uhla)
4
Teleskopická tyč
5
Uvoľňovacie tlačidlo
6
USB kábel
7
LED indikátor (modrá farba: prevádzka;
červená: nabíjanie)
8
Vypínač
9
Mikro USB port
10
Držiak telefónu (svorka)
11
Skrutkový zámok
§ Obsah dodávky
1 Bluetooth® selfie tyč
1 USB kábel
1 Návod na používanie
1 Svorka
§ Technické údaje
Verzia Bluetooth®: 3.0
Prevádzkový rozsah: až do 10 m
Frekvenčný rozsah: 2,4 až 2,4835 GHz
Dĺžka: 31,2 až 108 cm
Nabíjateľná batéria: 3,7 V
, 65 mAh
Doba nabíjania: pribl. 1 hodina
Pohotovostná doba: pribl. 100 hodín
Max. hmotnosť
fotoaparátu: pribl. 250 g
Rozmery: 110 x 312 x 28 mm
Hmotnosť: približne 135 g
Prevádzková teplota: +15 °C až + 35 °C
Teplota skladovania: +10 °C až + 40 °C
Vlhkosť: 20 až 70 %
Prevádzkové napätie: 5 V
cez USB nabíjací konektor
Kompatibilita s
operačnými systémami
(verzia): iOS 4.0 / Android 3.0 alebo vyššie
§ Bezpečnosť
Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými informáciami a pokynmi na použitie! Ak
odovzdávate tento produkt iným osobám, odovzdajte im
aj všetky dokumenty!
Zariadenie pred použitím skontrolujte na viditeľné
vonkajšie poškodenie. Zariadenie nepoužívajte, ak je
poškodené alebo spadlo na zem.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla ako sú
radiátory alebo iné zariadenia vyžarujúce teplo.
Zariadenie sa môže počas nabíjania zahriať a preto ho
počas nabíjania umiestnite na dobre vetrané miesto a
nezakrývajte ho.
Nabíjateľné batérie zariadenia sa musia nabíjať len v
suchom prostredí.
Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a parou. Zariadenie
nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín!
Pozrite si aj návod na použitie od výrobcu nabíjačky:
m NEBEZPEČENSTVO – Nepokúšajte sa otvárať alebo
modifikovať zariadenie. Neobsahuje žiadne interné časti,
ktoré by si vyžadovali údržbu.
m NEBEZPEČENSTVO – Nabíjateľnú batériu používateľ
nemôže vymeniť.
m NEBEZPEČENSTVO – Zariadenie má vstavanú lítium-
polymérovú batériu. Nesprávna manipulácia s lítiovými-
polymérovými batériami môže spôsobiť požiar, výbuch,
únik nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie!
Zariadenie a batériu nepoužívajte v nepriaznivých
podmienkach prostredia (napr. nad radiátormi / na
priamom slnečnom svetle) a pri extrémnej fluktuácii teplôt,
ktorá môže spôsobiť kondenzáciu a elektrické skraty.
Opravy zariadenia musí vykonávať autorizovaná
špecializovaná spoločnosť alebo zákaznícka služba.
Nesprávne opravy môžu spôsobiť vážne nebezpečenstvo
pre používateľa. Takéto opravy taktiež spôsobia stratu
platnosti záruky.
m NEBEZPEČENSTVO – Elektrické zariadenia skladujte
mimo dosahu detí. Osoby so zníženými fyzickými,
senzorickými a mentálnymi schopnosťami by nemali
používať elektrické zariadenia, pokiaľ nie sú poučené
kompetentnou osobou, alebo nie sú pod jej dozorom.
Toto zariadenie nie je hračka.
Ak spozorujete dym, abnormálne zvuky alebo pach,
okamžite zariadenie vypnite a odpojte USB káble.
m NEBEZPEČENSTVO – Zariadenie nevhadzujte do
ohňa a nevystavujte ho vysokým teplotám.
Chemické látky unikajúce z lítium-polymérovej batérie,
môžu podráždiť pokožku. V prípade kontaktu s pokožkou
opláchnite veľkým množstvom vody. Ak dôjde ku kontaktu
chemických látok s očami, vždy oči vypláchnite veľkým
množstvom vody, nedrhnite a okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc. Pri manipulácii s poškodenými alebo
vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne.
Nebezpečenstvo poranenia! Noste rukavice.
§ Nabíjanie
Zariadenie pred nabíjaním vypnite.
Pripojte USB kábel
6
k USB nabíjaciemu konektoru a
mikro USB konektor k mikro USB portu
9
.
Pripojte USB kábel k vášmu počítaču alebo k inému USB
zariadeniu / 5 V USB nabíjačke (napríklad nabíjačka
smartfónu).
LED indikátor
7
sa rozsvieti červenou farbou.
O pribl. 1 hodinu by mala byť batéria plne nabitá a LED
indikátor zhasne. Plne nabitá batéria vydrží pribl. 100
hodín v pohotovostnom režime.
Poznámka: Zariadenie automaticky prejde do
pohotovostného režimu, keď ho nepoužívate.
Poznámka: USB vybavenie nie je vhodné na prenos
údajov.
§ Prevádzka
1. Uveďte vypínač
8
do polohy ON (ZAP.). LED indikátor
7
bude blikať modrou farbou.
2. Aktivujte Bluetooth® na vašom smartfóne a vyhľadajte
„HG00552“.
3. Zvoľte položku „HG00552“ zo zoznamu vo vašom
smartfóne. Po úspešnom pripojení modrá LED zhasne.
Poznámka: Detailný popis nájdete v návode na
obsluhu od výrobcu vášho smartfónu.
4. Namontujte svorku
10
na držiak telefónu
1
.
5. Pripojte držiak telefónu
2
alebo fotoaparátu na selfie
tyč otočením skrutkového zámku
11
v protismere chodu
hodinových ručičiek.
6. Vložte váš smartfón do držiaku telefónu. Nastavte výšku
1
a šírku
2
. Uistite sa, že je smartfón bezpečne upnutý
do držiaka.
7. Nastavte uhol uvoľnením skrutky
3
, potom dotiahnite
skrutku vo vami želanom uhle.
8. Pred snímaním fotografií otvorte aplikáciu fotoaparátu.
9. Roztiahnite tyč
4
a stlačte uvoľňovacie tlačidlo
5
pre
snímanie fotografií.
Tip: Táto funkcia nemusí byť dostupná u starších
telefónov. Pozrite si kapitolu „Technické údaje“,
kde nájdete informácie o operačných systémoch
kompatibilných s týmto produktom.
10. Pre vypnutie zariadenia uveďte vypínač
8
do polohy
OFF (VYP.).
§ Spojenie s novým Bluetooth®
zariadením
Toto zariadenie umožňuje len pripojenie k Bluetooth®
zariadeniu. Ak chcete pripojiť selfie tyč k inému
Bluetooth® zariadeniu, dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Odpojte váš smartfón vypnutím funkcie Bluetooth® na už
pripojenom smartfóne.
Uistite sa, že LED indikátor
7
na zariadení bliká modrou
farbou. Ak nie, resetujte zariadenie posunutím vypínača
do polohy OFF (VYP.) a potom znova do polohy ON
(ZAP.).
Vykonajte kroky 2 až 3 z časti „Prevádzka“, aby ste
opätovne pripojili už predtým pripojené zariadenie alebo
spárovali nové zariadenia.
§ Čistenie
m
UPOZORNENIE
Potenciálne poškodenie zariadenia
Vlhkosť, ktorá vnikne do zariadenia, môže spôsobiť
poškodenie.
Uistite sa, že žiadna vlhkosť nevnikne do zariadenia
počas čistenia, aby ste zabránili nezvratnému poškodeniu
zariadenia.
Nepoužívajte korozívne alebo brúsne čistiace prostriedky,
alebo čistiace prostriedky, ktoré obsahujú rozpúšťadlá.
Tieto môžu poškodiť povrch zariadenia,
Zariadenie čistite len jemne navlhčenou handrou a
jemným čistiacim roztokom.
§ Stav LED
Modrá LED blikne raz Fotografia nasnímaná
Modrá LED bliká stredne rýchlo
Bluetooth® párovanie
aktivované
Červená LED svieti Nabíjanie
Červená LED nesvieti Plne nabitá batéria
§ Skladovanie
Zariadenie skladujte na suchom mieste bez prachu, ktoré
je chránené pred priamym slnečným žiarením.
Nabíjateľná batéria sa musí pravidelne nabíjať.
§ Riešenie problémov
Nič nefunguje: Batéria je vybitá, nabite ju.
Nič nefunguje aj napriek nabitej batérii: Zariadenie
musíte opätovne spárovať s vašim smartfónom.
Elektrostatické výboje môžu viesť k poruchám funkčnosti.
V prípadoch, keď zariadenie zlyhá, vypnite ho na krátku
chvíľu a potom ho opäť zapnite.
§ Likvidácia
Likvidácia zariadenia
Symbol prekríženej odpadovej nádoby označuje
skutočnosť, že na toto zariadenie sa vzťahuje
smernica 2012 / 19 / EÚ. Táto smernica
stanovuje, že toto zariadenie sa po skončení jeho
životnosti nesmie likvidovať prostredníctvom komunálneho
odpadu, ale musí sa odovzdať v špeciálnych zberných
miestach, recyklačných zberniach alebo u špecializovaných
spoločností.
Zabudovaná batéria sa nedá za účelom likvidácie
odmontovať.
Likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné
prostredie a likvidujte zariadenie správne.
Kontaktujte vašu lokálnu odpadovú spoločnosť alebo mestský/
miestny úrad, kde vám poskytnú viac informácií.
Likvidácia balenia
Balenie chráni zariadenie pred poškodením pri preprave.
Obalové materiály boli zvolené na základe ekologických a
iných aspektov a preto sú recyklovateľné.
Vrátenie balenie do materiálového obehu znižuje
využívanie surovín a mieru odpadu. Obalový
materiál, ktorý už viac nebudete potrebovať,
zlikvidujte v súlade s platnými lokálnymi
predpismi.
§ Poznámky o konformite
My, spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße
1, D-74167 Neckarsulm, potvrdzujeme, že produkt
HG00552A/HG00552B/ HG00552C/HG00552D
Bluetooth® tyč na selfie, spĺňa základné požiadavky a iné
dôležité nariadenia smernice o nízkom napätí 2006/95/EC,
smernice 1999/5/EC a smernice RoHS 2011/65/EÚ.
Identifikačné číslo: IAN 273783
Aplikované harmonizované normy:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Manažér oddelenia
Neckarsulm, 30. okt. 2015
Kompletné potvrdenie o zhode si môžete pozrieť na webovej
adrese: www.owim.com
§ Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné
práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate záruku 3 roky
od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto zariadenia
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, zariadenie
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
Bluetooth
®
-Selfiestick
§ Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
§ Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Bluetooth®-Selfiestick, mit Verbindung zu einer
Bluetooth®-fähigen Kamera oder einem Smartphone,
ist ein elektronisches Gerät; er ist für die Aufnahme von
Selbstporträts vorgesehen.
Der Bluetooth®-Selfiestick sollte nur bestimmungsgemäß
verwendet werden. Er ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch, aber nicht für kommerzielle Verwendung
vorgesehen.
Verwenden Sie den Bluetooth®-Selfiestick nur wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung
ist nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden oder
Datenverlust führen.
Der Hersteller oder Inverkehrbringer übernimmt keine Haftung
für Schäden infolge der Nichteinhaltung des vorgesehenen
Zwecks oder der unsachgemäßen Verwendung des Produkts.
§ Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
m GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
m ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
§ Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB
Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth® -Wortmarke und
Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth® SIG,
Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
sein.
§ Teilebeschreibung
1
Handyhalterung (Anpassung der Höhe)
2
Handyhalterung (Anpassung der Breite)
3
Schraube (Anpassung des Winkels)
4
Ausziehbares Stativ
5
Auslöse-Taste
6
USB-Kabel
7
LED-Anzeige (blau: in Betrieb; rot: am Aufladen)
8
ON/OFF-Schalter (Ein/Aus)
9
Micro-USB-Ladeanschluss
10
Handyhalterung (Griff)
11
Schraubverschluss
§ Lieferumfang
1 Bluetooth
®-Selfie
stick
1 USB-Kabel
1 Bedienungsanleitung
1 Griff
§ Technische Daten
Bluetooth®-Version: 3.0
Übertragungsreichweite:
bis zu 10 m
Frequenz-Bereich: 2,4
bis
2,4835 GHz
Länge: 31,2
bis
108 cm
Akku: 3,7 V
, 65 mAh
Ladezeit: ca. 1 Stunde
Standbyzeit: ca. 100 Stunden
Max. Kameragewicht:
ca. 250 g
Maße: 110 x 312 x 28 mm
Gewicht: ca. 135 g
Betriebstemperatur: +15 °C bis +35 °C
Lagertemperatur: +10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 70 %
Betriebsspannung: 5 V
über USB-Ladebuchse
Kompatible
Betriebssysteme
(Versionen): iOS 4.0 / Android 3.0 oder höher
§ Sicherheit
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, händigen
Sie dieser Person auch alle Produktunterlagen mit aus!
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
sichtbare Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät
nicht, falls es beschädigt oder fallen gelassen sein sollte.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Das Gerät kann sich während des Ladevorgangs
erwärmen. Platzieren Sie das Gerät während des Ladens
an einem gut belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab.
Laden Sie die aufladbare Batterie des Geräts nur in
trockener Umgebung auf.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein!
Beachten Sie auch die Anweisungen des Herstellers des
Ladegeräts:
m GEFAHR – Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im
Inneren.
m GEFAHR – Der Akku kann nicht vom Anwender ersetzt
werden.
m GEFAHR – Das Gerät verfügt über einen eingebauten
Lithium-Polymer-Akku. Unsachgemäßer Umgang mit
Lithium-Polymer-Akkus kann zu Bränden, Explosionen,
zum Auslaufen gefährlicher Stoffe oder zu anderen
Gefahrensituationen führen!
Vermeiden Sie, das Gerät und die Batterie unter widrigen
Umgebungsbedingungen (z.B. über Heizungen/
bei direkter Sonneneinstrahlung) und extremen
Temperaturschwankungen zu verwenden, was zu
Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen führen kann.
Eine Reparatur des Gerätes muss von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundendienst durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Dies
führt auch zum Erlöschen der Garantie.
m GEFAHR – Halten Sie elektrische Geräte außer
Reichweite von Kindern. Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
sollten keine elektrischen Geräte benutzen, falls sie
nicht bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und durch eine kompetente Person
überwacht werden. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Wenn Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche bemerken sollten, schalten Sie das Gerät
sofort aus und trennen Sie das USB-Kabel.
m GEFAHR – Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Chemikalien, die aus einem undichten Lithium-Polymer-
Akku auslaufen, können die Haut reizen. Spülen Sie bei
Kontakt betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser ab.
Falls Augen in Kontakt mit den Chemikalien kommen
sollten, mit reichlich Wasser spülen. Nicht reiben!
Suchen Sie sofort einen Arzt auf. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Umgang mit beschädigten oder
auslaufenden Batterien. Verletzungsgefahr! Tragen Sie
Schutzhandschuhe.
§ Aufladen
Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen aus.
Verbinden Sie das USB-Kabel
6
mit einem USB-
Ladeanschluss und den Micro-USB-Stecker mit dem
Micro-USB-Ladeanschluss
9
.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Computer oder mit
einem anderen USB-Gerät / 5 V USB-Ladegerät
(z.B. Smartphone-Ladegerät) .
Die LED-Anzeige
7
leuchtet rot.
Nach ca. 1 Stunde ist der Akku vollständig geladen.
Die LED-Anzeige erlischt. Bei vollem Batteriestand ist
eine Betriebszeit bis zu 100 Stunden möglich (Standby-
Betrieb).
Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, schaltet
es automatisch in den Standby-Betrieb.
Hinweis: Datenübertragung über USB ist nicht möglich.
§ Betrieb
1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter
8
auf Position ON.
Die LED-Anzeige
7
blinkt blau.
2. Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth®-
Funktion und suchen Sie nach „HG00552“.
3. Wählen Sie „HG00552“ in der Liste aus. Bei
erfolgreicher Verbindung erlischt die blaue LED.
Hinweis: Wenden Sie sich für eine detaillierte
Beschreibung an den Hersteller des Smartphones.
4. Befestigen Sie den Griff
10
an der Handyhalterung
1
.
5. Befestigen Sie die Handyhalterung
2
oder die Kamera
an dem Selfiestick, indem Sie den Schraubverschluss
11
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. Setzen Sie Ihr Smartphone in die Handyhalterung und
passen Sie Höhe
1
und Breite
2
an. Stellen Sie sicher,
dass Ihr Smartphone fest auf der Handyhalterung sitzt.
7. Passen Sie den Winkel an, indem Sie Schraube
3
lösen. Ziehen Sie die Schraube wieder fest, wenn die
gewünschte Winkelstellung erreicht ist.
8. Öffnen Sie die Kamera-App , bevor Sie Fotos aufnehmen.
9. Ziehen Sie das Stativ
4
aus und drücken Sie die
Auslöse-Taste
5
, um Fotos aufzunehmen.
Hinweis: Diese Funktion ist eventuell nicht für ältere
Handys verfügbar. Kompatible Betriebssysteme finden Sie
im Kapitel „Technische Daten”.
10. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den ON/OFF-
Schalter
8
auf Position OFF.
§ Mit einem neuen Bluetooth®-
Gerät verbinden
Das Gerät ermöglicht nur die Verbindung zu einem
Bluetooth®-Gerät. Beachten Sie die folgenden
Anweisungen, wenn Sie den Selfiestick mit einem anderen
Bluetooth®-Gerät koppeln wollen.
Trennen Sie Ihr Smartphone durch Ausschalten der
Bluetooth®-Funktion.
Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige
7
des Gerätes
blau blinkt. Wenn nicht, setzen Sie das Gerät zurück,
indem Sie den Ein- / Ausschalter auf Position OFF und
dann wieder auf ON stellen.
Befolgen Sie die Schritte 2 bis 3 im Abschnitt „Betrieb“,
um eine Neuverbindung oder um eine Verbindung mit
neuen Geräten herzustellen.
§ Reinigung
m
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
§ LED-Status
Blaue LED blinkt einmal Foto aufgenommen
Blaue LED blinkt mit mittlerer
Geschwindigkeit
Bluetooth®-Kopplung
aktiviert
LED leuchtet rot Aufladen
Rote LED ist aus Vollständig geladen
§ Lagerung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Der Akku sollte regelmäßig aufgeladen werden.
§ Fehlerbehebung
Keine Funktion: Der Akku ist entladen. Laden Sie den
Akku auf.
Keine Funktion trotz voll geladenem Akkus: Das Gerät
muss wieder mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden.
Elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen
führen . Falls das Gerät nicht funktioniert, schalten Sie das
Gerät für eine kurze Zeit aus und dann wieder ein.
§ Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie 2012 / 19 / EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Die eingebaute Batterie kann zur Entsorgung nicht ausgebaut
werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
§ Hinweise zur Konformität
Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167
Neckarsulm, erklären, dass das Produkt HG00552A/
HG00552B/ HG00552C/ HG00552D
Bluetooth®-Selfiestick den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 273783
Angewandte harmonisierte Normen:
EN:60950-1:2006 / A2:2013
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
EN 301 489-17 V2.2.1: 2012
EN 50581: 2012
EN 62479:2010
Tobias Koenig
Bereichsleiter
Neckarsulm, 30 Okt 2015
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.owim.com
§ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Pridružite se pogovoru o tem izdelku
Tukaj lahko delite svoje mnenje o SilverCrest IAN 273783 Palica za sebek. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.