NEVARNOST za otroke in osebe z omejitvami
¤ Embalaža ni otroška igrača. Otroci naj se ne igrajo z deli embalaže.
Obstaja nevarnost zadušitve.
¤ Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z omejenimi zičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj in/ali
znanja, razen če je prisotna oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali
so od te osebe prejele navodila za uporabo naprave.
¤ Otroci se ne smejo igrati z napravo.
¤ Napravo shranjujte izven dosega otrok.
NEVARNOST zaradi baterije
¤ Te naprave ne smete vreči v ogenj. NEVARNOST EKSPLOZIJE!
¤ Naprave med polnjenjem baterije ne smete pokriti.
¤ Napravo smete polniti le v suhem prostoru.
¤ Naprava vsebuje litij-polimerno baterijo.
- Baterije ni dovoljeno demontirati.
- Te naprave ni dovoljeno odpirati.
- Napravo odstranite med odpadke le v celoti.
¤ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali vročini. Tempera-
tura okolice ne sme biti pod -10°C ali nad +40°C. Upoštevajte, da lahko
v motornem vozilu temperatura med shranjevanjem naraste krepko nad
40°C.
¤ Baterijo polnite le z originalno dodatno opremo (polnilni kabel USB).
OPOZORILO pred materialno škodo
¤ Če opazite morebitne nepravilnosti (npr. nenavadne zvoke, čuden vonj ali
dim), napravo takoj izklopite. V tem primeru naprave ne uporabljajte več.
Mini zvočnik Bluetooth SBL 4.1 A1
Najlepša hvala za vaše zaupanje!
Čestitamo vam za vaš novi mini zvočnik Bluetooth.
O varnem ravnanju z izdelkom in njegovi celotni zmogljivosti:
• Pred prvo uporabo podrobno preberite ta navodila za upora-
bo.
• Predvsem upoštevajte varnostna opozorila!
• Naprava se lahko uporablja samo na način, kot je opisan v
teh navodilih za uporabo.
• Navodila za uporabo shranite za poznejšo uporabo.
• Če napravo predate naprej, zraven priložite tudi ta navodila
za uporabo. Ta navodila za uporabo so sestavni del izdelka.
Želimo vam veliko zadovoljstva z vašim novim mini zvočnikom Bluetooth!
Informacije o blagovnih znamkah
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Blue-
toothSIG, Inc. and any use of such marks by Hoyer Handel GmbH is under
license.
Vsa druga imena in blagovne znamke so last njihovih lastnikov.
Namen uporabe
To je naprava zabavne elektronike. Zvočnik Bluetooth je namenjen predvajanju
zvoka zvočnih naprav preko funkcije Bluetooth ali 3,5-mm vtičnice za slušalke.
Naprava ima funkcijo zunanjega zvočnika za prostoročno telefoniranje.
Naprava je zasnovana za uporabo v zasebnem gospodinjstvu. Te naprave ni
dovoljeno uporabljati v komercialne namene.
Izdelka ne spreminjajte ali popravljajte. Za škodo ali motnje, ki so posledica
nestrokovnih popravil ali sprememb, proizvajalec ne odgovarja. V tem primeru
je odgovoren izključno uporabnik.
Varnostni napotki
Opozorilni napotki
Po potrebi upoštevajte naslednje simbole in opozorilne napotke v teh navodilih
za uporabo:
NEVARNOST! Ta simbol, v povezavi z napotkom »Nevarnost«,
pomeni visoko tveganje. Neupoštevanje opozorila lahko povzroči
telesne poškodbe in smrt.
OPOZORILO! Ta simbol, v povezavi z napotkom »Opozorilo«, po-
meni srednje tveganje. Neupoštevanje opozorila lahko povzroči po-
škodbe ali večjo materialno škodo.
PREVIDNO: Majhno tveganje: Neupoštevanje opozorila lahko povzroči lažje
poškodbe ali materialno škodo.
NAPOTEK: Dejanska stanja in posebnosti, ki jih morate upoštevati pri delu z
napravo.
DE
FR
GB
IT
DE
FR
FI
NL
DK
GB
SE
DE
SI
HU
SK
GB
CZ
PL
DE
PT
IT
CY
GB
MT
ES
DE
BG
RO
CY
GB
GR
HR
AT
IE
LT
NI
DE AT CH
FR CH
IT CH
GB
GB CY
RO
BG
GR CY
FR BE
NL BE
IE NIGB
IT MT
GB MT
CH
BE
NL
¤ Če napravo prenesete iz hladnega v topel prostor, lahko v napravi nastane
kondenzacijska vlaga. Napravo pustite nekaj ur izklopljeno, da se aklima-
tizira.
¤ Napravo zaščitite pred poškodbami, npr. pred:
- kapljajočo in pršečo vodo,
- vročino, neposrednimi sončnimi žarki in odprtim ognjem (npr. svečami),
- udarci in podobno uporabo sile.
¤ Kabel zaščitite pred poškodbami, npr. pred:
- ostrimi robovi,
- vročimi mesti,
- stisnjenjem ali zmečkanjem.
¤ Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistilnih sredstev.
¤ Da bi preprečili morebitne nevarnosti, naprave ne spreminjajte. Popravila se
smejo izvajati samo v strokovni delavnici oz. v servisnem centru.
Obseg dobave
1 zvočnik Bluetooth
1 polnilni kabel USB (tip A na Mikro-USB)1
1 kabel s 3,5mm stereo banana priključkom2
1 navodila za uporabo
V primeru nepopolne dobave ali dobave okvarjenega izdelka se obrnite na
pristojni servisni center proizvajalca (glejte »Garancija«).
Pregled
1 2 3 4 5
6
7
8
91011
1 Polnilni kabel USB, Mikro-USB/
tipA
2 Kabel s 3,5mm stereo banana
priključkom
3 Vtičnica Mikro-USB
4 Vtičnica za slušalke
5 Zvočnik
6 Tipka
7 LED lučka
8 Tipka
9 Tipka
10 Mikrofon
11 Stikalo OFF/ON
(spodnji del naprave)
Pred prvo uporabo
• Odstranite vse posamezne dele embalaže.
• Odstranite zaščitno folijo na spodnji strani naprave.
• Preverite, ali je naprava nepoškodovana. Nikoli ne smete uporabljati poško-
dovane naprave.
Polnjenje
OPOZORILO!
¤ Naprave med polnjenjem baterije ne smete pokriti!
¤ Napravo smete polniti le v suhem prostoru.
NAPOTKI:
• Pri uporabi omrežnega adapterja USB (ni vključen v obseg dobave) upošte-
vajte priložena navodila za uporabo.
• Pred uporabo naprave baterijo napolnite v celoti.
• Maksimalna zmogljivost baterije je dosežena po pribl. 4 – 5ciklih polnje-
nja.
• Ko zmogljivost baterije pade na manj kot 10 %, naprava oddaja ponav-
ljajoče zvočne signale, dokler ni baterija prazna in se naprava samodejno
izključi.
• Čas polnjenja prazne baterije je 2 – 2,5 ur. Predvajanje med polnjenjem je
možno, vendar podaljša čas polnjenja.
1. Vstavite Mikro-USB priključek polnilnega kabla USB1 v vtičnico Mikro-
USB3 naprave.
2. Vtič USB-A povežite s polnilnim kablom USB1 z npr. vtičnico USB na raču-
nalniku ali omrežnim adapterjem USB (ni priložen). Lučka LED7 sveti rdeče
in ugasne, ko je baterija v celoti napolnjena.
Upravljanje
Funkcije tipk
NAPOTEK: Možno je, da vse funkcije niso podprte na vseh mobilnih telefo-
nih.
Tipka Funkcija
6
med predvajanjem:
• pritisnite kratko: premor / začetek predvajanja
ob klicu:
• pritisnite kratko: sprejem / zaključek klica
• pritisnite dolgo: zavrnitev klica
8
• pritisnite kratko: naslednja pesem
• držite pritisnjeno: povišanje glasnosti (zvočni signal pri
najvišji glasnosti)
9
• pritisnite kratko: začetek pesmi
• 2 x pritisnite kratko: prejšnja pesem
• držite pritisnjeno: zmanjšanje glasnosti (zvočni signal pri
najmanjši glasnosti)
LED indikatorji
LED indikator Funkcija
LED lučka sveti rdeče Baterija se polni
(hkrati so možni tudi drugi indikatorji, ven-
dar ne svetijo tako močno)
Lučka LED utripa hitro
modro
Naprava poskuša vzpostaviti povezavo z
nazadnje seznanjeno napravo
LED lučka utripa rdeče/
modro
Naprava pošilja oznako naprave za vzpo-
stavitev povezave Bluetooth (seznanjanje)
Lučka LED utripa počasi
modro
Povezava Bluetooth je vzpostavljena
LED lučka sveti zeleno Vtič kabla s 3,5mm stereo banana priključ-
kom2 je priključen v vtičnico za slušalke4
(ni funkcije Bluetooth)
Vzpostavljanje povezave Bluetooth
NAPOTKI:
• Oznaka naprave je »SBL4.1A1«.
• Po vklopu naprava samodejno poskusi vzpostaviti povezavo z nazadnje
seznanjeno napravo ali novo povezavo.
• Prosimo, upoštevajte, da se vzpostavitev povezave lahko razlikuje glede
na napravo in programsko opremo, ki jo uporabljate.
• Če v roku 10 minut ni vzpostavljena povezava Bluetooth, se naprava
izklopi.
MINI ZVOČNIK BLUETOOTH SBL 4.1 A1
Navodila za uporabo
DE
FR
GB
IT
DE
FR
FI
NL
DK
GB
SE
DE
SI
HU
SK
GB
CZ
PL
DE
PT
IT
CY
GB
MT
ES
DE
BG
RO
CY
GB
GR
HR
AT
IE
LT
NI
DE AT CH
FR CH
IT CH
GB
GB CY
RO
BG
GR CY
FR BE
NL BE
IE NIGB
IT MT
GB MT
CH
BE
NL
IAN: 288655
ID: SBL 4.1 A1_17_V1.3
288655_BT_Mini_Lautsprecher_SI.indd 1-9 29.05.17 10:54
Pridružite se pogovoru o tem izdelku
Tukaj lahko delite svoje mnenje o SilverCrest IAN 288655 Zvočnik. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.