Priročnik SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik

Potrebujete priročnik za vaš SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 1 pogosto zastavljeno vprašanje, 0 komentarjev in ima 0 glasov. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

IN-CAR CHARGER SLM 2 A2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos
tudnivalókat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozó-
lag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a
használati és biztonsági utasításokkal. Tárolja a
kezelési útmutatót, mint kézikönyvet mindig a termék
közelében. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék
harmadik személynek történő továbbadásakor adja a
termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A gépjármű töltőadapter a műszerfalon lévő csat-
lakozódugóhoz csatlakoztatható gépjárműtartozék
és kizárólag mobiltelefonok és USB-csatlakozóval
rendelkező 5 V-os készülékek működtetésére és tölté-
sére alkalmas. A gépjármű töltőadapter csak olyan
gépjárművekhez alkalmas, amelyek negatív pólusa a
karosszérián van.
Az alkalmazott Smart Fast Charge
technológia révén a kompatibilis
készülékek töltési ideje csökkenthető.
A kompatibilis csatlakoztatott készülékek esetén
automatikusan jelzik, hogy a legnagyobb használha-
tó töltőáramot használják.
Ettől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem
rendeltetésszerűnek minősül, sérülést és károkozást
válthat ki. A nem rendeltetésszerű használatból vagy
önkényes átszerelésből eredő kár alapján jelzett
igény ki van zárva. A jelen termék kizárólag magán,
nem pedig kereskedelmi használatra való.
A védjegyekkel kapcsolatos
tudnivalók
* USB èaz USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett
védjegye.
* iPhone és iPod az Apple Inc. Egyesölt Államok-
ban és más országokban bejegyzett védjegyei.
* A SilverCrest védjegy és márkanév a mindenkori
tulajdonos tulajdonát képezi.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos
márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Felhasznált figyelmeztető jelzések
és szimbólumok
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmez-
tető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem
kerüli el a veszélyes helyzetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elke-
rülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés
szerinti utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel-
meztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet
jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes
helyzetet.
A személyi sérülések elkerülése érdekében
vesse a figyelmeztető jelzések utasításait.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyel-
meztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket
a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, ame-
lyek megkönnyítik a készülék kezelését.
Az E-jelzés a járműveken használt engedélyt
igénylő szerkezeti elemet ismertetőjele és azt
mutatja, hogy a szükséges vizsgálatokat
végrehajtották és kiadták az ECE-gyártási engedélyt.
Biztonsági utasítások
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nin-
csen-e rajta szemmel látható kár. Ne működtessen
hibás vagy leesett készüléket.
Ha a kábel vagy a csatlakozások meg vannak
sérülve, engedélyezett szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal cseréltesse ki őket.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje,
hogy folyadék hatoljon bele.
Ne tegye ki a készüléket rendkívüli hőnek vagy
nagy páratartalomnak. Ez különösen gépkocsiban
való hosszabb tárolásra vonatkozik. Hosszabb vá-
rakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet
keletkezhet a gépkocsi belsejében és a kesztyű-
tartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és
elektronikus készülékeket.
A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan szemé-
lyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akik
testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy
tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoz-
nának abban, hogy biztonságosan használják a
készüléket, kivéve ha a biztonságukról gondoskodó
felügyelettel vannak, vagy ha előtte nem világítosot-
ták fel őket a készülék használatáról.Vigyázni kell a
gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjá-
ték! A csomagolóanyagot gyermekektől elzárva
tartsa. Fulladásveszély áll fenn!
VESZÉLY! A csomag lenyelhető apró alkat-
részeket tartalmaz. Alkatrész lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
Ne kezelje a készüléket, ha kocsit vagy más
járművet vezet. Ez veszélyt jelenthet a közúti
forgalomban.
Az autós töltő használata során gondoskodjon
arról, hogy az ne akadályozza vezetés, fékezés
vagy a jármű egyéb működtető rendszereinek (pl.
légzsák) használata során, és ne korlátozza a
látómezőt vezetés közben.
FIGYELMEZTETÉS! Ne helyezze az autós
töltőt vagy a csatlakozókábelt a légzsák nyílási
területére vagy annak közelébe, mivel az a töltőt
aktiválódás esetén a jármű utasterébe repítené és
súlyos sérüléseket okozhat.
Ha a készüléken égett szagot vagy füstképződést
észlel, azonnal válassza le a szivargyújtóról.
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készü-
lékház kinyitása esetén megszűnik a garancia.
Az EC megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó megjegyzések
A készülék megfelel az elektromágneses
összeférhetőségről szóló 2014/30/EU
uniós irányelv, UN R10 valamint egyes
veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásá-
ra vonatkozó 2011/65/EU irányelv alapvető
elvárásainak és más vonatkozó előírásainak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál
szerezhető be
HU
Műszaki adatok
Modell SLM 2 A2
Üzemelési hőmérséklet 5° C - +35° C
Páratartalom ≤ 75% (kondenzáció nélkül)
Bemeneti feszültség /
áram
12/24 V
(egyenáram)/1400 mA
Kimeneti feszültség /
áram
5 V
(egyenáram)/
max. 2100 mA*
Méretek
(átmérő x hossz)
kb. ∅ 2,8 x 5,1 cm
Súly
(tartozékokkal együtt)
kb. 45 g
* A max. kimeneti áram - mindkét USB-csatlakozás
használata esetén is - összesen 2100 mA.
Mindkét USB kimenet használata esetén az áramfel-
vétel csatlakoztatott eszközként nem haladhatja meg
a 1000 mA.
Tartozékok
Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát,
hogy hiánytalan-e és hogy nincsen-e rajta látható sérü-
lés. Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd
a „Szerviz” pont alatt), ha a csomag hiányos csoma-
golás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne. A
készülékről vegye le az összes csomagolóanyagot.
A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk:
gépjármű/USB-töltőadapter
csatlakozókábel
1 adapter, mini USB
1 adapter, C típusú USB
ez a használati útmutató
Kezelés
Csomagolja ki a készüléket és valamennyi adap-
tert, majd keresse ki az Ön mobiltelefonjához való
adaptert.
VIGYÁZAT
Vegye figyelembe mobiltelefonja műszaki leírá-
sait! 5 V alatti csatlakozófeszültségű mobiltelefo-
nokban a megfelelő adapteren keresztül történő
töltés révén kár keletkezhet. Ebben az esetben
használja mobiltelefonja eredeti csatlakozókábe-
lét és csatlakoztassa a töltő USB aljzatához.
iPhone/iPod töltésére az eredeti csatlakozókábelt
használja az USB porttal. Először ellenőrizze, hogy
az adapter illik-e.
TANÁCS
Ne durván, nehogy megsérüljön a csatlakozás.
Ez a kihúzásra is érvényes.
Dugja be a töltőt gépjárműve 12/24 V-os csatla-
kozására. Ez általában az autó műszerfalán lévő
szivargyújtón van. Sok autónak másik csatla-
kozása is van a hátsó ülés közelében vagy a
csomagtartóban. A 24 V-os elem teherautókban
vagy csónakokban kerül felhasználásra.
A házban lévő fehér LED a töltő üzemkészségét
jelzi és akkor is világít, ha nincs csatlakoztatva
mobiltelefon. A jármű típusától függően előtte be
kell kapcsolni a gyújtást. A töltés azonnal kezdődik
és a mobiltelefon kijelzőjén látható.
A töltés után húzza ki töltőt a tartókengyelnél
fogva a 12/24 V-os csatlakozóból. A töltőt csak
a tartókengyelnél fogva távolítsa el és soha ne
a kábelt húzza.
VIGYÁZAT
Ne csatlakoztassa a készüléket, ha nem tölti rajta
a mobiltelefont! A készülék nyugalmi állapotban
is fogyaszt áramot, ezért használat után le kell
választani a fedélzeti áramkörről! Ha nincsen
bekapcsolva a motor, az akku kisül.
Hibakeresés
Egy csatlakoztatott készülék nem töltődik (a
házban lévő fehér LED nem világít)
Nincs kapcsolat a gépjármű szivargyújtóval.
Ellenőrizze a csatlakozást.
A gépjármű típusától függően előzőleg esetleg
be kell kapcsolni a gyújtást.
A házban lévő fehér LED kialszik, miután egy
készüléket csatlakoztatott.
A töltő túl van terhelve és a csatlakoztatott készü-
lékeket nem tölti. A belső túláramvédelem kioldott.
Válassza le az összes csatlakoztatott készüléket
a töltőről. A fehér LED azonnal világít és a töltő
ismét üzemkész.
TANÁCS
Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megold-
ani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgála-
tunkhoz (lásd a „Szerviz” fejezetet).
Tisztítás és tárolás
VIGYÁZAT
Tisztítás előtt vagy ha nem használja a ké-
szüléket, válassza le a készüléket a 12/24 V
szivargyújtóról.
A hőmérséklet a jármű belső terében télen
és nyáron rendkívüli értéket érhet el. Ezért a
járműve károsodásának megelőzése érdekében
ne tárolja a készüléket a járműben.
Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldó-
szer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek
a készülék felületében.
Igény esetén a készüléket puha kendővel tisztítsa.
A készüléket tiszta és porvédett helyen, közvetlen
napsugárzástól elzárva tárolja.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható
szimbóluma azt jelzi, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik.
Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a ké-
szüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos
háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt
külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító köz-
pontokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjta-
lan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanít-
son szakszerűen.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításá-
nak lehetőségeiről tájékozódjon települése
vagy városa önkormányzatánál.
A csomagolóanyagokat környezetbarát
és hulladék-ártalmatlanítási szempontok
szerint választottuk ki és ezért újrahasznosít
-
hatók. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a
hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetba-
rát módon. Vegye figyelembe a különböző
csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és
adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számje
-
gyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: műanyagok,
20–22: papír és karton,
80–98: kompozit anyagok.
AVTOMOBILSKI POLNILEC
Navodila za uporabo in varnostni napotki
GÉPKOCSI TÖLTŐDUGASZ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan-
ciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt
jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás
igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a
terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk,
kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia
feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló
bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn
belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és
megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása
vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt
szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállás-
sal. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülése-
ket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal
jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítá-
sok díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyár-
tottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonat-
kozik. A garancia nem terjed ki a termék normális
elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek
tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek –
mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből
készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé-
rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják
karban. A termék megfelelő használata érdekében
a használati útmutatóban foglalt összes utasítást
pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot, amit a haszná-
lati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére
kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari
használatra készült. A garancia érvényét veszti vissza-
élésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkal-
mazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
SI
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek.
Ta navodila za uporabo so sestavni del
vašega izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za njegovo varnost, uporabo in
odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si
preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
Navodila za uporabo vedno shranite v bližini izdelka
za poznejše branje. Ob predaji naprave tretji osebi
zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Avtomobilski polnilni adapter je del dodatne opreme
za vozila in se priključi na električno vtičnico vozila
ter je predviden izključno za polnjenje in uporabo
mobilnih telefonov ter 5-voltnih naprav s priključkom
USB. Avtomobilski polnilni adapter je primeren samo
za vozila, pri katerih je negativni pol akumulatorja
priključen na karoserijo.
Na podlagi tehnologije Smart Fast
Charge je pri združljivih napravah
mogoč krajši čas polnjenja. Združljive
priključene naprave prejmejo samodejni signal, da se
pri polnjenju uporablja največji možni razpoložljivi tok.
Drugačna ali druga vrsta uporabe velja za nepred-
videno in lahko
privede do osebnih poškodb ter
materialne škode. Zahtevki kakršne koli vrste zaradi
škode, nastale na podlagi nepredvidene uporabe
ali lastnoročne predelave, so izključeni. Ta izdelek je
predviden izključno za zasebno uporabo, ne pa tudi za
uporabo v obrtne namene.
Opombe k blagovnim znamkam
* USB je registrirana blagovna znamka družbe USB
Implementers Forum, Inc.
* iPhone in iPod sta blagovni znamki družbe
Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih državah.
* Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last
njunega imetnika.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znam-
ke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Opozorila v teh navodilih
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje
grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
smrti ali težkih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
nevarnost smrti ali hudih telesnih poškodb.
OPOZORILO
Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti
označuje možno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do
telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu,
da preprečite telesne poškodbe.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje
možnost materialne škode.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do material-
ne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da pre-
prečite materialno škodo.
OPOMBA
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
Znak s črko E kot oznaka homologacije
označuje posamezne dele motornih vozil,
za katere je bilo treba pridobiti dovoljenje,
in pomeni, da so bili potrebni preizkusi izvedeni ter je
bila podeljena homologacija po pravilniku Ekonom-
ske komisije za Evropo ECE.
Varnostni napotki
Pred uporabo napravo preverite glede vidnih zu-
nanjih poškodb. Če je naprava poškodovana ali
pa vam je padla dol, je ne uporabljajte.
Če je kabel ali so priključki poškodovani, naj vam
jih zamenja pooblaščeno servisno osebje ali servisna
služba.
Napravo zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
Naprave nikoli ne izpostavljajte ekstremni vročini
ali visoki zračni vlagi. To še posebej velja za shra-
njevanje v avtu. Pri daljših časih mirovanja vozila
se v notranjosti in predalu temperature izredno po-
večajo. Odstranite električne in elektronske naprave
iz vozila.
Ta naprava ni namenjena temu, da bi jo upora-
bljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po-
manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je
dala navodila v zvezi z uporabo izdelka. Otroke
je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
NEVARNOST! Embalažni materiali niso igra-
ča! Embalažne materiale hranite zunaj dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve!
NEVARNOST! Komplet obsega tudi majhne
kose, ki jih je mogoče pogoltniti. Če kdo pogoltne
katerega od delov, takoj poiščite zdravniško
pomoč.
Naprave ne uporabljajte, kadar vozite avto ali
drugo vozilo. To bi pomenilo vir nevarnosti v
cestnem prometu.
Pri uporabi avtomobilskega vtiča za polnjenje
zagotovite, da ne ovira krmiljenja, zaviranja ali
uporabe drugih sistemov vozila (npr. varnostne
blazine) in da ne omejuje vašega vidnega polja
med vožnjo.
OPOZORILO! Avtomobilskega vtiča za polnje-
nje ali priključnega kabla ne namestite v območju
napihovanja varnostne blazine ali njeni bližini, ker
lahko v primeru sprožitve vrže vtič za polnjenje
po kabini vozila, kar lahko povzroči hude telesne
poškodbe.
Če opazite po ognju ali nastajanje dima na nap-
ravi, jo takoj ločite od vtičnice vozila.
Ohišja nikoli ne odpirajte. Odpiranje ohišja razve-
ljavi garancijo.
Opombe k EU-izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovnimi
zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi
Direktive EMC 2014/30/EU, UN R10 in
Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna Prevod izvirne izjave o skladnosti za EU je na
voljo pri uvozniku.
Tehnični podatki
Model SLM 2 A2
Obratovalna tempe-
ratura
5 °C do +35 °C
Zračna vlaga
≤ 75%
(brez kondenzacije)
Vhodna napetost, tok
12/24 V (enosmerni tok)/
1400 mA
Izhodna napetost, tok
5 V
(enosmerni tok)/
najv. 2100 mA*
Mere
(premer x dolžina)
pribl. ∅ 2,8 x 5,1 cm
Teža (vklj. s priborom) pribl. 45 g
* Največji izhodni tok znaša skupno 2100 mA, in sicer
tudi pri uporabi obeh priključkov USB. Ob istočasni
uporabi obeh izhodov USB vhodna moč posame-
znih priključenih naprav ne sme preseči 1000 mA.
Vsebina kompleta
Pred prvo uporabo naprave preverite vsebino kom-
pleta glede celovitosti obsega dobave in morebitnih
vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali po-
škodb zaradi pomanjkljive embalaže ali transporta se
obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje
»Pooblaščeni serviser«). Z naprave odstranite ves
embalažni material.
Komplet vključuje naslednje dele:
Polnilni adapter USB za vozilo
Priključni kabel
1 adapter mini USB
1 adapter tipa USB C
Ta navodila za uporabo
Uporaba
Razpakirajte polnilec in vse adapterje ter poiščite adap-
ter, ki je primeren za vaš mobilni telefon.
POZOR
Upoštevajte tehnične podatke svojega mobilne-
ga telefona! Mobilni telefoni, ki imajo priključno
napetost pod 5 V, se lahko zaradi polnjenja
skozi ustrezni adapter poškodujejo. Takrat
uporabite originalni priključni kabel svojega mo-
bilnega telefona in ga priključite na priključek
USB na polnilniku.
Za polnjenje naprav iPhone/iPod uporabite originalni
priključni kabel z USB-vrati. Najprej preverite, ali je ta
adapter res primeren.
NAPOTEK
Ne uporabljajte prekomerne sile, da ne poškodu-
jete priključka. To velja tudi za odstranjevanje
adapterjev.
- 1 -
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a
vetkező utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot
és a cikkszámot (pl.IAN12345).
A cikkszám a termék adattábláján, a termékre
gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra
lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő
címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleg-
gel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló
bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le
azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz,
termékbemutató videókhoz és
a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt
is letöltheti a www.lidl-service.com
oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl
ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lildl-service.
com) és a cikkszám megadásával (IAN) 123456
megnyithatja a használati útmutatót.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
IAN 331765_1907
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz
címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
IAN 331765_1907
IB_331765_SLM2A2_LB4_HU-SI.indd 1 13.11.19 13:41
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 2.04 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik?
Da Ne
Bodite prvi, ki boste ocenili ta izdelek
0 glasovi

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate SilverCrest. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka SilverCrest
Model IAN 331765
Kategorija Avtomobilski polnilniki
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 2.04 MB

Vsi priročniki za SilverCrest Avtomobilski polnilniki
Več priročnikov za Avtomobilski polnilniki

Pogosto zastavljena vprašanja o SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Kakšna je številka modela mojega izdelka SilverCrest? Potrjeno

Čeprav imajo nekateri izdelki SilverCrest alternativno številko modela, imajo vsi številko IAN, s katero je izdelek mogoče identificirati.

To je bilo koristno (3344) Preberi več
Priročnik SilverCrest IAN 331765 Avtomobilski polnilnik