Priročnik Auriol IAN 61959 Budilka

Potrebujete priročnik za vaš Auriol IAN 61959 Budilka? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 1 pogosto zastavljeno vprašanje, 1 komentar in ima 0 glasov. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHSKSK
SK
SK SKSK
SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK
SKSKSKCZCZCZ
CZ
CZ CZ
CZ CZ
CZ CZCZ
CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ CZ
SISISISISISISISISISISI
mesto sperite z veliko vode in / ali poiščite
zdravniško pomoč!
J Vse baterije vedno zamenjajte istočasno in v
napravo vstavite samo baterije istega tipa.
J Kadar naprave dlje časa ne uporabljate, vzemite
ven baterije.
Q
Začetek uporabe
Q
Vstavljanje / menjavanje baterij
j Odprite predalček za bateriji
5
, tako da pokrov
predalčka za bateriji
6
na hrbtni strani naprave
potisnete v nasprotno smer puščice.
Multifunkční budík
Q
Úvod
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte se zařízením. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a
bezpečnostní pokyny, Používejte zařízení jen popiso-
vaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Tento návod si dobře uschovejte. Všechny
podklady vydejte dále s předáním zařízení třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Multifunkční budík ukazuje čas v 12 / 24hodinovém
režimu (v hodinách a minutách), den v týdnu, datum
j Stiskněte ještě jednou tlačítko režimu „SET“
3
,
abyste mohli nastavit den.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili aktuální den.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit rok.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili aktuální rok.
j Po nastavení parametrů stiskněte nastavovací
tlačítko„ADJ“
4
, abyste zvolili mezi 12 a
24hodinovým formátem.
Q
Zobrazení teploty v °C / °F
j Otočte tak často zařízení vertikálně o 90°, dokud
se neobjeví zobrazení alarmu (viz obr. B).
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody.
Zanedbanie pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov
a návodov môže spôsobiť požiar a / alebo ťažké
poranenia.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVODY
SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ!
J
VAROVANIE! OHROZENIE
ŽIVOTA A RIZIKO ÚRAZU PRE
MALÉ ISTARŠIE DETI! Deti nene-
chávajte nikdy bez dozoru s obalovým materiálom.
Q
Nastavenie alarmu
j Prístroj otáčajte vertikálne o 90° dovtedy, pokiaľ
sa neobjaví indikátor alarmu (pozri obr. D).
Tip: Vždy, keď zmeníte LCD zobrazenie, striedavo
zasvieti 3 x zelené a modré svetlo.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby ste mohli
nastaviť hodiny.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie požadovaných hodín.
j Následne stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby
ste mohli nastaviť minúty.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie požadovaných minút.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
pre aktiváciu
funkcie alarmu.
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und
keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät
beschädigen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
j Pri prvi uporabi odstranite izolacijski trak baterij.
Če želite bateriji kasneje zamenjati, vstavite dve
novi bateriji tipa AA 1,5 V
.
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polariza-
cijo. Ta je prikazana v predalčku za bateriji
5
.
j Predalček za bateriji
5
zaprite. V ta namen
pokrov predalčka za bateriji
6
potisnite v smer
puščice, označene na napravi. Pokrov predalčka
za bateriji
6
se občutno in slišno zaskoči.
Q
Nastavljanje urnega
časa / datuma
j Napravo tolikokrat vertikalno zavrtite za 90°,
da se prikaže prikaz urnega časa (glejte sl. A).
a teplotu místnosti ve °C a °F . Mimo to disponuje
multifunkční budík funkcí buzení a časovače. Zařízení
se hodí jen pro provoz vuzavřených místnostech při
normální pokojové teplotě. Ke změně funkce otočte
hodiny na druhou stranu. Jiná použití a změny na
zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a
mohou mít za následek nebezpečí poranění a / nebo
poškození zařízení. Za škody vzniklé z použití k
nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Zařízení se nehodí pro průmyslové použití.
Q
Popis dílů
1
Multifunkční budík
2
Displej LC
3
Tlačítko režimu „SET“
Upozornění: Po každé, změníte-li zobrazení
LCD, svítí střídavě 3 x zelené a modré světlo.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili zobrazení v °C nebo °F.
Q
Nastavení časovače
j Otočte tak často zařízení vertikálně o 90°, dokud
se neobjeví zobrazení časovače (viz obr. C).
Upozornění: Po každé, změníte-li zobrazení
LCD, svítí střídavě 3 x zelené a modré světlo.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit minuty.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili požadované minuty.
Hrozí riziko udusenia obalovým materiálom. Deti
často podceňujú riziká. Výrobok uchovávajte
mimo dosahu detí. Toto nie je žiadna hračka.
J Tento prístroj nie je určený na manipuláciu oso-
bami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
s nedostatkom vedomostí a / alebo znalostí, len v
prípade, ak sú pod dozorom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť alebo od tejto osoby dostali
pokyny, ako prístroj použív.
m NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
Môže dôjsť k prehltnutiu batérií, čo môže b
životu nebezpečné. V prípade prehltnutia batérie
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
J Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
pre deaktiváciu
funkcie alarmu.
Tip: Po dosiahnutí nastaveného času zaznie
signál alarmu.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
alebo tlačidlo
nastavenia „ADJ“
4
pre zastavenie signálu
alarmu.
Pre zastavenie signálu alarmu môžete hodiny
pretočiť aj do iného režimu.
Q
Čistenie a starostlivosť
j Prístroj čistite len z vonkajšej strany pomocou
mäkkej, suchej utierky.
Q
Sicherheitshinweise zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
J
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich.
J Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadt-
verwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Opozorilo: Vsakokrat, ko spremenite LCD
prikazovalnik, izmenično posvetita 3 x zelena
in modra luč.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
lahko nastavljate ure.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
aktualne ure.
j Nato pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
,
da lahko nastavljate minute.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
aktualne minute.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
lahko nastavljate mesec.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
aktualni mesec.
4
Nastavovací tlačítko „ADJ“
5
Schránka na baterie
6
Víko schránky na baterie
Q
Technické údaje
Typ baterie: 2 x AA, 1,5 V
Napětí: 3 V
Teplota: –5 °C - 49 °C
Q
Rozsah dodávky
1 x multifunkční budík
2 x baterie
1 x návod k obsluze
j Pak stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste
mohli nastavit vteřiny.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili požadované vteřiny.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit funkci časovače.
Upozornění: Dosáhne-li se nastaveného času,
zazní signál alarmu.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
nebo
nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, aby se zastavil
signál alarmu.
Byla-li během countdownu zvolená jiná funkce,
skončí časovač svou funkci. Vrátíte-li se zpět do režimu
Timer, funkce countdownu pokračuje.
J Prístroj nevystavujte
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silnému mechanickému zaťaženiu,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- vlhkosti.
V opačnom prípade hrozí riziko poškodenia
prístroja.
J Berte na vedomie, že poškodenia spôsobené
neodbornou manipuláciou, nedodržiavaním
návodu na obsluhu alebo zásahom neoprávne-
ných osôb sú vylúčené zo záruky.
J Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. Neod-
borné opravy predstavujú pre používateľa značné
j V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny a
žiadne čistiace prostriedky, pretože tieto poško-
dzujú prístroj.
Q
Likvidácia
Balenie pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete zlikvidovať pros-
tredníctvom miestnych recyklačných miest.
O možnostiach likvidácie starého výrobku sa dozviete
na vašej obecnej alebo mestskej správe.
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die
Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslau-
fens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen
sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um
Schäden am Gerät vorzubeugen!
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
J Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus
und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
Produktbezeichnung:
Multifunktionswecker
Modell Nr.: Z30002
Version: 03 / 2011
j Še enkrat pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da lahko nastavljate dan.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
aktualni dan.
j Ponovno pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da lahko nastavljate leto.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
aktualno leto.
j Po nastavljanju parametrov pritisnite nastavitveno
tipko „ADJ“
4
, da izbirate med 12- in 24-urnim
formatom.
Q
Prikaz temperature v °C / °F
j Napravo tolikokrat vertikalno zavrtite za 90°, da
se prikaže prikaz temperature prostora (glejte sl. B).
Bezpečnostní pokyny
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou způsobit požár a / nebo závažná
poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE DO BUDOUCNOSTI!
J
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem.
Q
Nastavení alarmu
j Otočte tak často zařízení vertikálně o 90°, dokud
se neobjeví zobrazení alarmu (viz obr. D).
Upozornění: Po každé, změníte-li zobrazení
LCD, svítí střídavě 3 x zelené a modré světlo.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit hodiny.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili požadované hodiny.
j Pak stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste
mohli nastavit minuty.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili požadované minuty.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit funkci alarmu.
riziká. Opravy prenechajte len odborným
pracovníkom.
Q
Bezpečnostné pokyny k batériám
J Batérie, ktoré neboli používané dlhšiu dobu,
odstráňte z prístroja.
J
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Batérie nikdy znovu
nenabíjajte!
J Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
zobrazená vpriečinku na batérie.
J V prípade potreby vyčistite kontakty batérií a
prístroja pred vložením.
J Vybité batérie okamžite odstráňte z prístroja.
Existuje zvýšené riziko vytečenia!
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte výrobok do domového odpa-
du, ale prineste ho na odbornú likvidáciu.
O zberných miestach a ich otváracích
časoch sa môžete informovať u vášho
príslušného správneho orgánu.
Pb
Škody na životnom prostredí v
dôsledku nesprávnej likvidácie
batérií!
Batérie sa nesmú likvidovať prostredníctvom domového
odpadu. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a
podliehajú predpisom pre manipuláciu s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle-
J Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die
Batterien aus dem Gerät.
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterien einsetzen / austauschen
j Öffnen Sie das Batteriefach
5
, indem Sie den
Batteriefachdeckel
6
auf der Rückseite des
Geräts entgegengesetzt der Pfeilmarkierung
abschieben.
j Entfernen Sie bei der ersten Benutzung den
Isolierstreifen. Wenn Sie später die Batterien
austauschen möchten, legen Sie zwei Batterien
vom Typ AA, 1,5 V
ein.
Stand der Informationen: 11 / 2010
Ident-Nr.: Z30002112010-4
EMC
Opozorilo: Vsakokrat, ko spremenite LCD
prikazovalnik, izmenično posvetita 3 x zelena
in modra luč.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
prikaz °C ali °F.
Q
Nastavljanje timerja
j Napravo tolikokrat vertikalno zavrtite za 90°,
da se prikaže prikaz timerja (glejte sl. C).
Opozorilo: Vsakokrat, ko spremenite LCD
prikazovalnik, izmenično posvetita 3 x zelena
in modra luč.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
lahko nastavljate minute.
Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti často podcení nebezpečí. Chraňte vždy
výrobek před dětmi. Tento výrobek není hračkou.
J Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, sen-
zorickými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi,
ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost
kompetentní osoby nebo obdržely od ní instrukce,
jak se má zařízení používat. Na děti se musí do-
hlédnout, aby se zajistilo, že si děti se zařízením
nehrají.
m NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
lze spolknout, což může být životu nebezpečné.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
deaktivovat funkci alarmu.
Upozornění: Dosáhne-li se nastaveného
hodinového času, zazní signál alarmu.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
nebo
nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, aby se zastavil
signál alarmu.
Hodiny můžete také otočit do jiného režimu, aby
se signál alarmu zastavil.
Q
Čistění a ošetřování
j Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou
tkaninou.
J Batérie nepatria do domového odpadu!
J Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvidov
batérie podľa predpisov!
J Batérie uchovávajte mimo dosahu detí, nehádžte
ich do ohňa, neskratujte ich a nerozoberajte.
J Pri nedodržaní pokynov môže dôjsť k vybitiu
batérií cez ich koncové napätie. Potom hrozí riziko
vytečenia. V prípade, že by batérie vytiekli v
prístroji, okamžite ich vyberte, aby ste zabránili
škodám na prístroji!
J Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou.
Pri kontakte s batériovou kyselinou vymyte postih-
nuté miesto dostatočným množstvom vody a / alebo
vyhľadajte lekára!
dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité
batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom
mieste.
Informácia o produkte:
Multifunkčný budík
Model č.: Z30002
Verzia: 03 / 2011
Stav informácií: 11 / 2010
Identifikačné č.: Z30002112010-4
EMC
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird im Batteriefach
5
angezeigt.
j Schließen Sie das Batteriefach
5
. Schieben Sie
hierzu den Batteriefachdeckel
6
in Richtung der
Pfeilmarkierung auf das Gerät. Der Batteriefach-
deckel
6
rastet spürbar und hörbar ein.
Q
Uhrzeit / Datum einstellen
j Drehen Sie das Gerät so oft vertikal um 90°, bis
die Uhrzeitanzeige (siehe Abb. A) erscheint.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie die LCD-Anzeige
ändern, leuchtet abwechselnd 3 x grünes und
blaues Licht.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um die
Stunden einstellen zu können.
© by ORFGEN Marketing
IAN 61959
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
želene minute.
j Nato pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
,
da lahko nastavljate sekunde.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
želene sekunde.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
aktivirate funkcijo timerja.
Opozorilo: Ko se nastavljeni čas izteče, se
zasliši alarmni signal.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
ali
nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da zaustavite
alarmni signal.
Spolkla-li se baterie, musí se okamžitě přivolat
lékařská pomoc.
J Nikdy neuvádějte zařízení do provozu, je-li
poškozené.
J Zařízení nevystavujte
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silným mechanickým namáháním,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti.
Jinak hrozí poškození zařízení.
J Mějte na paměti, že poškození způsobená neod-
borným zacházením, nedbáním na návod kob-
sluze nebo zásahem neautorizované osoby jsou
vyloučena ze záruky.
j Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky,
neboť tyto zařízení poškozují.
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvido-
vat prostřednictvím místních recyklačních
středisek.
Možnosti ke zlikvidování vysloužilého výrobku se
dozvíte u správy vaší obce či vašeho města.
J Vždy súčasne vymieňajte všetky batérie a vkladajte
len batérie rovnakého typu.
J Pri dlhšom nepoužívaní vyberte batérie z prístroja.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Vloženie / výmena batérií
j Priečinok na batérie otvorte tak
5
, že kryt prie-
činka na batérie
6
na zadnej strane prístroje
odsuniete proti smeru šípky.
j Pri prvom použití odstráňte izolačné pásiky. Pri
neskoršej výmene batérií vložte dve batérie typu
AA, 1,5 V
.
Multifunktionswecker
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungs anleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die aktuellen Stunden einzustellen.
j Drücken Sie anschließend die Modus-Taste
„SET“
3
, um die Minuten einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die aktuellen Minuten einzustellen.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um den
Monat einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
den aktuellen Monat einzustellen.
j Drücken Sie nochmals die Modus-Taste „SET“
3
,
um den Tag einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
den aktuellen Tag einzustellen.
Če med odštevanjem časa izberete neko drugo
funkcijo, se timer konča. Ko se vrnete nazaj v način
timerja, se odštevanje časa nadaljuje.
Q
Nastavljanje alarma
j Napravo tolikokrat vertikalno zavrtite za 90°,
da se prikaže prikaz alarma (glejte sl. D).
Opozorilo: Vsakokrat, ko spremenite LCD
prikazovalnik, izmenično posvetita 3 x zelena
in modra luč.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
lahko nastavljate ure.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
želene ure.
J Zařízení nikdy nerozbírejte. Při neodborných
opravách mohou vzniknout značná nebezpečí
pro uživatele. Opravy nechejte provést jen
odborným personálem.
Q
Bezpečnostní pokyny kbateriím
J Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se
zařízení delší dobu nepoužívá.
J
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Nikdy baterie znovu nenabíjejte!
J Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita
je zobrazena ve schránce na baterie.
J Kontakt baterií a zařízení před vložením, je-li
zapotřebí, očistěte.
Vysloužilý výrobek neodhoďte ekologickém
zájmu do domácího odpadu, nýbrž jej
odevzdejte k odbornému zlikvidování.
O sběrnách a jejich otevíracích hodinách
se můžete informovat u příslušné správy.
Pb
Ekologické škody v důsledku
chybného zlikvidování baterií!
Baterie se nesmí zlikvidovat vdomácím odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a podléhají
zpracování zvláštního odpadu. Chemické symboly
těžkých kovů : Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte opotřebované baterie u komunální
sběrny.
Tip: Dbajte pritom na správnu polaritu. Táto je
zobrazená v priečinku na batérie
5
.
j Zatvorte priečinok na batérie
5
. Kryt priečinka
na batérie nasuňte
6
na prístroj v smere šípky.
Kryt priečinka na batérie
6
zreteľne a počuteľne
zapadne.
Q
Nastavenie času / dátumu
j Prístroj otáčajte vertikálne o 90° dovtedy, pokiaľ
sa neobjaví zobrazenie času (pozri obr. A).
Tip: Vždy, keď zmeníte LCD zobrazenie, striedavo
zasvieti 3 x zelené a modré svetlo.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby ste mohli
nastaviť hodiny.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Multifunktionswecker zeigt die Uhrzeit im 12 / 24-
Stunden-Modus (in Stunden und Minuten), den
Wochentag, das Datum und die Raumtemperatur
in °C und °F an. Der Multifunktionswecker verfügt
außerdem über eine Weck- und eine Timerfunktion.
Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen
Räumen bei normaler Zimmertemperatur geeignet.
Um die Funktion zu wechseln, drehen Sie die Uhr
auf eine andere Seite. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestim-
mungsgemäß und können Verletzungsgefahren
und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich
ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
erneut,
um das Jahr einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
das aktuelle Jahr einzustellen.
j Drücken Sie nach dem Einstellen der Parameter
die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um zwischen
dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.
Q
Temperatur in °C / °F anzeigen
j Drehen Sie das Gerät so oft vertikal um 90°,
bis die Raumtemperaturanzeige (siehe Abb. B)
erscheint.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie die LCD-Anzeige
ändern, leuchtet abwechselnd 3 x grünes und
blaues Licht.
j Nato pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
,
da lahko nastavljate minute.
j Pritisnite nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da nastavite
želene minute.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
aktivirate funkcijo alarma.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
, da
deaktivirate funkcijo alarma.
Opozorilo: Ko je nastavljeni urni čas dosežen,
se zasliši alarmni signal.
j Pritisnite tipko za izbiro načina „SET“
3
ali
nastavitveno tipko „ADJ“
4
, da zaustavite
alarmni signal.
Uro lahko zavrtite tudi v nek drug način, da
zaustavite alarmni signal.
J Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení
odstraňte. Existuje nebezpečí vytečení!
J Baterie nepatří do domácího odpadu!
J Každý spotřebitel je zákonně povinen baterie
náležitě zlikvidovat!
J Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte je do
ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.
J Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes
jejich koncové napětí. Pak existuje nebezpečí
vytečení. Vpřípadě, že ve vašem zařízení vytekly
baterie, okamžitě je vyjměte, aby se zamezilo
škodám na zařízení.
J Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a slizni-
cemi. Při kontaktu skyselinou baterie opláchněte
Informace k výrobku:
Multifunkční budík
Model č.: Z30002
Verze: 03 / 2011
Aktuální informace: 11 / 2010
Identifikační č.: Z30002112010-4
EMC
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie aktuálnych hodín.
j Následne stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby
ste mohli nastaviť minúty.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie aktuálnych minút.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby ste mohli
nastaviť mesiac.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
, pre nasta-
venie aktuálneho mesiaca.
j Znova stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby ste
mohli nastaviť deň.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie aktuálneho dňa.
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Multifunktionswecker
2
LC-Display
3
Modus-Taste „SET“
4
Einstellungs-Taste „ADJ“
5
Batteriefach
6
Batteriefachdeckel
Q
Technische Daten
Batterietyp: 2 x AA, 1,5 V
Spannung: 3 V
Temperatur: –5 °C - 49 °C
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die °C- oder °F-Anzeige einzustellen.
Q
Timer einstellen
j Drehen Sie das Gerät so oft vertikal um 90°, bis
die Timeranzeige (siehe Abb. C) erscheint.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie die LCD-Anzeige
ändern, leuchtet abwechselnd 3 x grünes und
blaues Licht.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um die
Minuten einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die gewünschten Minuten einzustellen.
j Drücken Sie anschließend die Modus-Taste
„SET“
3
, um die Sekunden einstellen zu können.
Q
Čiščenje in nega
j Napravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
j Nikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev,
ker le-ta napravo poškodujejo.
Q
Odstranjevanje
Embalaža sestoji iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne
zbiralnike za recikliranje odpadkov.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdel-
ka boste izvedeli pri vaši občinski ali mestni upravi.
postižené místo dostatečným množstvím vody
a / nebo vyhledejte lékaře!
J Vyměňte vždy současně všechny baterie a vložte
jen baterie stejného typu.
J Při delším nepoužívání vyjměte baterie ze zařízení.
Q
Uvedení do provozu
Q
Vložení / výměna baterií
j Schránku na baterie
5
otevřete tím, že víko
schránky na baterie
6
odsunete na zadní
stranu zařízení proti šipkové značce.
Multifunkčný budík
Q
Úvod
Pred prvým uvedením do prevádzky sa s
prístrojom oboznámte. Pozorne si preto
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a
bezpečnostné pokyny. Prístroj používajte len ako je
uvedené a len na uvedené oblasti použitia. Návod
dobre uschovajte. Pri poskytnutí prístroja tretím osobám
taktiež odovzdajte všetky dokumenty.
Q
Správne použitie prístroja
Multifunkčný budík zobrazuje čas v režime 12 / 24
hodín (v hodinách a minútach), deň, dátum a izbovú
j Opätovne stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby
ste mohli nastaviť rok.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie aktuálneho roku.
j Po nastavení parametrov stlačte tlačidlo nastavenia
ADJ“
4
na výber medzi 12 a24-hodinovým
formátom.
Q
Zobrazenie teploty
v stupňoch °C / °F
j Prístroj otáčajte vertikálne o 90° dovtedy, pokiaľ
sa neobjaví indikátor izbovej teploty (pozri obr. B).
Tip: Vždy, keď zmeníte LCD zobrazenie, striedavo
zasvieti 3 x zelené a modré svetlo.
Q
Lieferumfang
1 x Multifunktionswecker
2 x Batterie
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können Brand und / oder
schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die gewünschten Sekunden einzustellen.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um die
Timerfunktion zu starten.
Hinweis: Ist die eingestellte Zeit abgelaufen,
ertönt ein Alarmsignal.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
oder die
Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um das Alarmsignal
zu stoppen.
Wenn während des Countdowns eine andere Funktion
gewählt wurde, wird der Timer beendet. Wenn Sie in
den Timer-Modus zurückkehren, wird der Countdown
fortgesetzt.
V interesu varovanja okolja odsluženega
izdelka ne odvrzite med gospodinjske
odpadke, temveč ga oddajte v strokovno
odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem
odpiralnem času se lahko informirate pri
pristojni upravi.
Pb
Škoda na okolju zaradi napačnega
odstranjevanja baterij!
Baterij se ne sme odstraniti skupaj z gospodinjskimi
odpadki. Lahko vsebujejo strupene težke kovine in
so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
j Při prvním použití odstraňte izolační proužek.
Chcete-li později baterie vyměnit, vložte dvě
baterie typu AA, 1,5 V
.
Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu.
Polarita je zobrazena ve schránce na baterie
5
.
j Schránku na baterie znovu zavřete
5
. K tomu
nasuňte víko schránky na baterie
6
ve směru
šipkové značky na zařízení. Víko schránky na
baterie
6
citelně a slyšitelně zapadne.
Q
Nastavení hodinového
času / data
j Otočte tak často zařízení vertikálně o 90°, dokud
se neobjeví zobrazení hodinového času (viz obr. A).
teplotu v stupňoch °C und °F. Multifunkčný budík
okrem toho disponuje aj funkciou budíka a časovača.
Prístroj je vhodný len na prevádzku v uzavretých
priestoroch pri bežnej izbovej teplote. Pre zmenu
funkcie otočte hodiny na opačnú stranu. Iné použitia
alebo zmeny prístroja sa považujú za nesprávne a
môžu so sebou prinášať riziká poranenia a / alebo
poškodenie prístroja. Za škody, ktoré boli spôsobené
v dôsledku nesprávneho použitia, nepreberá výrobca
žiadnu záruku. Prístroj nie je určený na komerčné
použitie.
Q
Popis dielov
1
Multifunkčný budík
2
LC displej
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie indikátora v stupňoch °C alebo °F.
Q
Nastavenie časovača
j Prístroj otáčajte vertikálne o 90° dovtedy, pokiaľ
sa neobjaví indikátor časovača (pozri obr. C).
Tip: Vždy, keď zmeníte LCD zobrazenie, striedavo
zasvieti 3 x zelené a modré svetlo.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby ste mohli
nastaviť minúty.
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
pre nasta-
venie požadovaných minút.
j Následne stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
, aby
ste mohli nastaviť sekundy.
J
WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern. Dies ist kein Spielzeug.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
Q
Alarm einstellen
j Drehen Sie das Gerät so oft vertikal um 90°, bis
die Alarmanzeige (siehe Abb. D) erscheint.
Hinweis: Jedes Mal, wenn Sie die LCD-Anzeige
ändern, leuchtet abwechselnd 3 x grünes und
blaues Licht.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um die
Stunden einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die gewünschten Stunden einzustellen.
j Drücken Sie anschließend die Modus-Taste
„SET“
3
, um die Minuten einstellen zu können.
j Drücken Sie die Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um
die gewünschten Minuten einzustellen.
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato
iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem
mestu.
Informacija o izdelku:
Multifunkcijska budilka
Št. modela.: Z30002
Verzija: 03 / 2011
Stanje informacij: 11 / 2010
Ident. št.: Z30002112010-4
EMC
Upozornění: Po každé, změníte-li zobrazení
LCD, svítí střídavě 3 x zelené a modré světlo.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit hodiny.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili aktuální hodiny.
j Pak stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste
mohli nastavit minuty.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili aktuální minuty.
j Stiskněte tlačítko režimu „SET“
3
, abyste mohli
nastavit měsíc.
j Stiskněte nastavovací tlačítko „ADJ“
4
, abyste
nastavili aktuální měsíc.
3
Tlačidlo režimu „SET“
4
Tlačidlo nastavenia „ADJ“
5
Priečinok na batérie
6
Kryt priečinka na batérie
Q
Technické údaje
Typ batérie: 2 x AA, 1,5 V
Napätie: 3 V
Teplota: –5 °C - 49 °C
Q
Rozsah dodávky
1 x multifunkčný budík
2 x batéria
1 x návod na obsluhu
j Stlačte tlačidlo nastavenia „ADJ“
4
, pre nasta-
venie požadovaných sekúnd.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
pre spustenie
funkcie časovača.
Tip: Po uplynutí nastaveného času zaznie signál
alarmu.
j Stlačte tlačidlo režimu „SET“
3
alebo tlačidlo
nastavenia „ADJ“
4
pre zastavenie signálu
alarmu.
V prípade, že počas odpočítavania bola zvolená
iná funkcia, časovač bude ukončený. Ak sa vrátite do
režimu časovača, odpočítavanie bude pokračovať.
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
m LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine
Batterie verschluckt worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
J Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um die
Alarmfunktion zu aktivieren.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
, um die
Alarmfunktion zu deaktivieren.
Hinweis: Ist die eingestellte Uhrzeit erreicht,
ertönt ein Alarmsignal.
j Drücken Sie die Modus-Taste „SET“
3
oder die
Einstellungs-Taste „ADJ“
4
, um das Alarmsignal
zu stoppen.
Sie können auch die Uhr in einen anderen
Modus drehen, um das Alarmsignal zu stoppen.
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 0.62 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o Auriol IAN 61959 Budilka, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z Auriol IAN 61959 Budilka?
Da Ne
Bodite prvi, ki boste ocenili ta izdelek
0 glasovi

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o Auriol IAN 61959 Budilka. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

uli g. 03-10-2022
Ta budilka, pri kateri se premikate od zaslona do zaslona tako, da jo nagnete za 90⁰, piska (in utripa zeleno/modro z vsakim nagibom. Skoraj neuporabno, ko več ljudi spi v istem prostoru in eden od njih želi na primer preveriti čas bujenja ali celo pomotoma naleti na budilko: ponoči piska in zaslepi.

odgovori | To je bilo koristno (0) (Prevedel Google)

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš Auriol IAN 61959 Budilka. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate Auriol. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš Auriol IAN 61959 Budilka v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka Auriol
Model IAN 61959
Kategorija Budilke
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 0.62 MB

Vsi priročniki za Auriol Budilke
Več priročnikov za Budilke

Pogosto zastavljena vprašanja o Auriol IAN 61959 Budilka

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Kakšna je številka modela mojega izdelka Auriol? Potrjeno

Čeprav imajo nekateri izdelki Auriol nadomestno številko modela, imajo vsi številko IAN, s katero je izdelek mogoče identificirati.

To je bilo koristno (615) Preberi več
Priročnik Auriol IAN 61959 Budilka

Podobni izdelki

Sorodne kategorije