Priročnik Crivit IAN 275453 Kolesarska luč

Potrebujete priročnik za vaš Crivit IAN 275453 Kolesarska luč? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 1 pogosto zastavljeno vprašanje, 0 komentarjev in ima 0 glasov. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

GB GB GB
GB GB GB
HU HU HU HU
HU
megadásával, portómentesen elküldheti az Ön-
nek megadott szerviz címére. Kérjük, tartsa szem
előtt, hogy a postára adás előtt feltétlenül tájékoz-
tatni kell az ügyfélszolgálatot!
A www.lidl-service.com weboldalról letöltheti ezt és
még sok más kézikönyvet, termékbemutató videót és
szoftvert is.
HU
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Németország
Tel: + 49 2 51 132 37 57
E-mail: hu@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 275453
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC
irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosí-
tani. Juttassa vissza az elemeket/akkukat és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Környezeti károk az elemek/akkuk
hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számí-
tanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd =
kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált
elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Az elemek szakszerűtlen megsemmisítése során értékes
nyersanyagok mehetnek veszendőbe és az elemekben
lévő káros anyagok jelentős veszélyt jelentenek az
egészségre és a környezetre. A használt elemek elkülö-
nített gyűjtése/megsemmisítése révén az egészségre és
a környezetre vonatkozó veszélyeket elkerülhetjük és
az újrahasznosítás révén visszanyerhetjük az értékes
nyersanyagokat.
Garancia
Tisztelt Ügyfelünk!
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá-
tól számítva. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal,
akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a követke-
zőkben ismertetett garancia vállalásunk nem korlá-
tozza.
Garanciális feltételek:
A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik.
Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizony-
lat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választá-
sunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicse-
réljük. Garanciális szolgáltatásunk előfeltétele, hogy
Ön ezen a hároméves határidőn belül a meghibáso-
dott készüléket és a vásárlás igazolását bizonyító
számlát (pénztári blokkot) részünkre bemutassa és
írásban röviden ismertesse a hibát és a hiba felléptének
időpontját. Ha garanciánk kiterjed erre a hibára, akkor
visszakapja a megjavított terméket vagy egy új termé-
ket kap vissza. Javításkor vagy a termék kicserélésekor
nem indul újra a garanciális idő. A garanciaidő garan-
ciális munka teljesítésekor nem hosszabbodik. Ez a
kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az eset-
legesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányos-
ságokat azonnal kicsomagolás után jelezni kell. A
garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskö-
telesek.
A garancia terjedelme
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. A garancia az anyag- vagy gyártáshi-
bákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve
és ezért azok fogyóeszköznek tekinthetők, illetve a töré-
keny részekre, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből
készült részek. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy karban-
tartották. A termékék szakszerű használatához ponto-
san be kell tartani a kezelési utasításban megadott
útmutatásokat. Azokat az alkalmazási célokat és cse-
lekményeket, melyeket a kezelési utasítás nem javasol
vagy melyektől az óva int, felétlenül el kell kerülni. A
termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari haszná-
latra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű
vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket az engedé-
lyünkkel nem rendelkező szervizekkel végeztettek.
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse
az alábbi útmutatást:
· Kérjük, hogy minden ügyintézéskor tartsa kéznél
a pénztári blokkot és a cikkszámot a vásárlás
tényének az igazolására.
· A cikkszámot megtalálja az adattáblán, vagy a
Használati utasítás címlapján.
· Ha működési hiba vagy egyéb hiányosság lépne
fel, akkor először telefonon vegye fel a kapcsola-
tot a következőkben megnevezett szervizosztály-
lyal vagy küldjön e-mailt.
· Ha a szóban forgó termék meghibásodott, akkor
a vásárlási bizonylat (pénztári blokk) mellékelésé-
vel, a hiba leírásával és keletkezési idejének
A hátsó lámpa összeszerelése
(ld. B- és C- ábra)
Rögzítse a tartót
9
a gumipánttal
11
a nyeregtar-
tóra, vagy a hátsó vázhoz. Ennek során ügyeljen
arra, hogy ne legyen semmi a hátsó lámpa
14
előtt.
Húzza a gumipántot
11
feszesre és hajtsa be azt.
Lazítsa ki a tartó
9
tartócsavarját
15
és állítsa be
a kívánt szöget.
Végül szorítsa meg újra a csavart. Szorítsa meg
kézzel a csavart. Ne használjon szerszámot a
sérülések elkerüléséhez.
Tolja a hátsó lámpát
14
a tartóra
9
amíg az
hallhatóan be nem kattan.
A hátsó lámpa
14
kioldásához húzza lefelé a
hátsó lámpa reteszét
10
és húzza le a hátsó
lámpát
14
.
Az elemek behelyezése a hátsó
lámpába (ld. D- ábra)
Tolja le az elemrekesz fedelét
16
hátrafelé.
Tegye be az elemeket (2 db AAA 1,5 V) a hátsó
lámpába. Ennek során ügyeljen a helyes polari-
tásra.
Végül szerelje össze a lámpát.
Használat
Be- / kikapcsolás
A fényszóró
6
három fényerősséggel rendelkezik.
Be- /ki-kapcsoló
egyszer megnyomva Erős üzemmód (40 Lux)
megvilágítatlan területen
való utazáshoz
kétszer megnyomva Standard üzemmód
(20 Lux) megvilágított
területen való utazáshoz
háromszor megnyomva Környezetbarát üzemmód
(10 Lux) jól megvilágított
területen való utazáshoz
négyszer megnyomva kikapcsolás
Fényszóró töltése (ld. E- ábra)
Távolítsa el a gumi borítást az akku- töltőhüvelyről
18
és csatlaoztassa az USB-vezetéket
17
az ak-
ku-töltőhüvelyhez
18
.
Végül csatlakoztassa az USB-kábel
17
USB-dugó-
ját egy 5 V DC-s 500–1000 mA-es számítógép-
hez/laptophoz/USB-standard töltőkészülékhez.
Más jellemzőkkel bíró töltőkészülék használata
során az akku és ezzel a fényszóró károsodhat.
Ebben az esetben a garancia érvényét veszti.
A fényszóró
6
rendelkezik töltésjelzővel. Ha a
kijelző pirosan világít, akkor az akku lemerült. A
töltési folyamat ideje alatt a kijelző zölden világít.
Ha az akkuk újra bevethetők, a kijelző kialszik és
használhatja a fényszórót
6
.
A mellékelt akku teljes teljesítményének eléréséhez
kérjük, hogy az első alkalommal legalább 10 óra
hosszat töltse az akkut. Kérjük, akkor se szakítsa
meg a töltési folyamatot, ha a LED már kialudt. Ezt
vetően kb. 3,5 órás töltési időt javasolunk az
1300 mAh-ás akkuk esetén.
Tisztítás és ápolás
Sohase merítse a lámpákat teljesen víz alá. Ne
használjon maró vagy súroló hatású tisztítószere-
ket. Ezáltal a lámpák megsérülhetnek.
A LED biciklilámpa készletet csak egy nedves,
szöszmentes kendővel tisztítsa.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító
helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon települése önkormányzatánál.
A környezete érdekében, ne dobja a kiszol-
gált terméket a háztartási szemétbe, hanem
adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtő-
helyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A termék nem alkalmas arra, hogy olyan szemé-
lyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket
testi, érzékszervi vagy elmeállapotbeli képességeik
vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadá-
lyozna abban, hogy biztonságosan használják
azt. Kivéve, ha van egy biztonságukért felelős sze-
mély felügyelete mellett teszik ezt. Vegye figyelembe,
hogy azokra a károsodásokra, amelyeket szaksze-
rűtlen kezelés, a használati utasítás figyelmen kívül
hagyása, vagy a feljogosítással nem rendelkező
személyek beavatkozása okozott, a garancia nem
érvényes.
Semmiképpen se szedje szét a terméket. A szak-
szerűtlen javítások következtében a felhasználó
számára jelentős veszélyek állnak fenn. Ha az
elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet
bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! A
LED-ek nem cserélhetők.
ÉLET- ÉS BALESETVE-
SZÉLY! A rossz töltőkészülék használata során a
fényszóró
6
megsérülhet, túlhevülhet, vagy akár
fel is robbanhat. Ebben az esetben a garancia
érvényét veszti.
Az elemekre/akkukra
vonatkozó biztonsági
tudnivalók
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse fel újra az elemeket!
Hosszabb ideig tartó használaton kívüli állapot
esetén távolítsa el a termékből az elemeket.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez
az elemrekeszen van feltűntetve.
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az
elemek és a készülék kapcsait.
A lemerült elemeket távolítsa el azonnal a készülék-
ből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn!
Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet.
Ne használjon alkáli-elemet újratölthető akkuval
együtt.
Ne használjon együtt régi és új elemeket.
Az elemek/akkuk nem valók a háztartási szemétbe!
A törvény minden fogyasztót az elemek szabály-
szerű megsemmisítésére kötelez!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Tartsa az elemeket/akkukat a gyerme-
kektől távol, ne dobja az elemeket/akku-
kat tűzbe, ne zárja azokat rövidre és ne szedje szét
őket.
Az utasításoknak a figyelmen kívül hagyása esetén
az elemek a végső feszültségük alá merülhetnek.
Ebben az esetben kifolyás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a készülékben kifolytak, a készülék
károsodásának az elkerülésére vegye ki azokat
azonnal a készülékből!
Kerülje az elemből/akkuból esetlegesen kifolyt fo-
lyadék bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való
érintkezését. Elemsavval való érintkezés esetén
azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel
és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Soha ne töltse újra az elemeket! Robbanásveszély!
Tudnivaló: Ha felvillan a piros akku-/elem-kont-
roll-lámpa
5
13
a fényszóróban
6
vagy a hátsó
lámpában
14
, úgy kérjük, cserélje ki az elemeket,
ill. haladéktalanul töltse fel az akkut.
Kérjük, tartsa szem előtt, hogy az elemjelzőfelvilla-
nása után az izzók már nem felelnek meg a KRESZ
előírásainak.
Szerelés
A fényszóró összeszerelése
(ld. A- ábra)
Tekerje ki a tartócsavart
3
a rögzítőből
1
.
Helyezze a tartót
1
a kormányon a kívánt helyre.
Adott esetben használja a szűkítőgumit
2
az
optimális illeszkedéshez.
Tekerje vissza a tartócsavart
3
.
Szorítsa meg kézzel a csavart. Ne használjon
szerszámot a sérülések elkerüléséhez.
A menetiránnyal szembeni optimális szög beállítá-
sához egy csillagcsavarhúzóval tekerje a szögbe-
állító- csavart
7
2-3 fordulattal.
Állítsa be a kívánt szöget, majd szorítsa vissza a
szögbeállító- csavart
7
.
Tolja a fényszórót
6
a tartóra
1
amíg az hallha-
tóan be nem kattan.
A kioldáshoz nyomja meg a fényszóró-reteszt
8
és tolja a fényszórót
6
a tartóról
1
előre.
LED kerékpárlámpa készlet
Bevezető
Fogadja jókívánságainkat a termék megvá-
sárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű ter-
mék mellett döntött. A Használati utasítás a
termék részét képezi. A biztonságra, a szerelésre és a
megsemmisítésre vonatkozó fontos utasításokat tartal-
mazz. Az első használat előtt ismerje meg az összes a
kezelésre és a biztonságra vonatkozó utalást. A termé-
ket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkal-
mazási területeken használja. A termék harmadik
személynek történő továbbadása esetén adja át a
teljes termékdokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék kerékpározás során az út megvilágítására
szolgál. A LED biciklilámpa készlet minden kerékpár-
hoz engedélyezett mint önmagában is elegendő megvi-
lágítás. A fényelosztást nem akadályozhatja a kerékpár
alkatrésze, vagy a rászerelt csomag. A termék kültéri
használatra készült. A leírtaktól eltérő használat, vagy
a termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez
és a termék károsodásához vezethet. A szakszerűtlen
használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal fele-
lősséget. A termék nem közületi felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1
Fényszóró-tartó
2
Szűkítőgumi
3
Fényszórótartó tartócsavarja
4
Fényszóró be-/kikapsolója
5
Fényszóró akku-/elem kontroll-lámpája
6
Fényszóró
7
Fényszóró dőlésdzögének beállítócsavarja
8
Fényszóró reteszelése
9
Hátsó lámpa tartója
10
Hátsó lámpa reteszelése
11
Hátsó lámpa tartójának gumi füle
12
Hátsó lámpa be-/kikapcsolója
13
Hátsó lámpa akku-/elem kontroll-lámpája
14
Hátsó lámpa
15
Hátsó lámpa tartójának tartócsavarja
16
Hátsó lámpa elemrekesz-fedele
17
USB-kábel
18
Akku-töltőhüvely
A csomag tartalma
1 fényszóró
1 hátsó lámpa
1 fényszóró-tartó
1 hátsó lámpa-tartó
2 elem, AAA
szűkítőgumik
1 USB-kábel
1 szerelési és kezelési útmutató
Műszaki adatok
Fényszóró
Típus-jelölés: XC-195A / LI-1
Névleges teljesítmény: 1 W
Védelmi osztály: IP44 a DIN EN 60529 szerint
Li-Ion-Akku: 1300 mAh, 3,7 V
Hátsó lámpa
Típus-jelölés: XC-117D / D-LED 3
Névleges teljesítmény: 0,2 W
Védelmi osztály: IP44 a DIN EN 60529 szerint
Elemek: 2 x 1,5 V AAA LR03
Tudnivaló: Kérjük, hogy a hátsó lámpához kizárólag
1,2 V-os akkut, vagy hasonló 1,5 V-os Alkaline eleme-
ket használjon.
Biztonsági tudnivalók
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne
engedje, hogy gyermek felügyelet nélkül a csoma-
golóanyaggal, mivel a lenyelhető részek miatt
fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran alá-
becsülik a veszélyeket.
A terméket mindig tartsa távol gyermekektől. A ter-
mék nem játékszer!
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 275453
Environmental damage due to
incorrect battery/rechargeable
battery disposal!
Never dispose of batteries/rechargeable batteries in your
household waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used
batteries/rechargeable batteries through your local
collection site.
Improper battery disposal destroys valuable resources
and the hazardous substances in the batteries may pose
a significant danger to the health and environment.
Separate collection/disposal of old batteries prevents
dangers to the health and environment, and valuable
resources regained by recycling.
Warranty
Dear customer,
This device is covered by a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights against the retailer of this product.
Your statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This documen-
tation is required as the proof of purchase. Should a
defect in material or manufacture occur within three
years from the date of purchase of this product, we will
repair or replace - at our choice - it free of charge. This
warranty is conditional on the defective device and the
receipt of purchase being presented within the three
year warranty period, and that there is a brief written
description of the nature of the defect and of the date it
arose. If the defect is covered by our warranty, you will
receive the repaired product or a replacement. A repair
or exchange of the device does not extend a new war-
ranty period. The warranty period will not be extended
by repairs made under warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Any damage or defects
present at the time of purchase must be reported imme-
diately after unpacking. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Extent of warranty
The device was manufactured to strict quality guide-
lines and diligently inspected prior to shipment. The
warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not apply to product parts subject
to regular wear and therefore considered wear parts or
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries, or made from glass. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly
used or maintained. Proper use of the product requires
strictly observing all instructions for use. Purposes and
practices which the operating instructions warn of or
advise against must be avoided without fail. This prod-
uct is only intended for private, non-commercial use.
Any incorrect or improper use of the device, use of
force and changes not performed by our authorized
service branch will void the warranty. Please follow the
instructions below to ensure your claim is processed
quickly:
· Please have your receipt and the product number
ready as your proof of purchase.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of
these instructions for the product number.
· In the event of malfunctions or other defects,
please first contact the following service depart-
ment by phone or e-mail.
· A product determined defective may then be
returned to the specified service address free of
charge, including the proof of purchase (receipt)
and information about the defect and when it
occurred.
Please note, the service department must be
notified before returning the product!
This and many other manuals, product videos and
software are available for download at
www.lidl-service.com.
Tighten and hook in the rubber tab
11
.
Loosen the retaining screw
15
on the bracket
9
and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw. Tighten the screw hand
tight. To prevent damage, do not use tools for this
step.
Slide the tail light
14
into the bracket
9
until you
hear it lock into place.
To release the tail light
14
, pull down on the tail
light lock
10
and slide off the tail light
14
.
Inserting batteries into the tail
light (see Fig. D)
Slide the battery cover
16
off to the back.
Insert the batteries into the tail light (2 x AAA
1.5 V). Ensure the correct polarity.
Then reassemble the light.
Operation
Switching on / off
The headlight
6
has three brightnesses.
On/Off switch
press once Power mode (40 Lux) for
riding in unlit areas
press twice Standard mode (20 Lux)
for riding in lit areas
press three times Eco mode (10 Lux) for
riding in well lit areas
press four times off
Charging the headlight (see Fig. E)
Remove the rubber cover from the battery charging
socket
18
and connect the USB cable
17
to the
battery charging socket
18
.
Then connect the USB plug of the USB cable
17
to
a computer/laptop/standard USB charger with
5 V DC and 500–1000 mA. Using chargers with
different specifications can damage the
rechargeable battery, thus the headlight. Doing so
will void the warranty.
The headlight
6
has a battery indicator. If the
indicator lights up red, the rechargeable batteries
are drained. The indicator will light up green whilst
charging. When the rechargeable batteries are
ready to be used again, the indicator will extin-
guish and you can use the headlight
6
.
For the included rechargeable batteries to operate
at full power, please do not charge the battery for less
than 10 hours the first time. Please do not stop charg-
ing sooner, even if the LED is already extinguished.
After this, a charging time of approx. 3.5 hours is
recommended for rechargeable batteries with
1300 mAh.
Cleaning and Care
Never fully immerse the lights. Do not use corrosive
or abrasive cleaning agents. Doing so will damage
the lights.
Clean the LED bicycle light set with a slightly damp,
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, not without
household waste, when it has reached the
end of its useful life. Please contact your local
authority for information on collection points
and their opening hours.
Defective or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled according to 2006 / 66 / EC and its
amendments. Return batteries/rechargeable batteries
and / or the appliance using the recycling facilities
provided.
Always keep the product away from children. This
product is not a toy!
This product is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory
or mental capacity, or lacking experience or knowl-
edge unless supervised by a person responsible for
their safety. Please note, damages caused by incor-
rect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device by
unauthorised individuals are excluded.
Never take the product apart. Improper repairs
may result in considerable danger to the user.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel. The LED lights are not replaceable.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT! Using the incorrect charger may
cause the headlight
6
to be damaged, overheat
or even explode. Doing so will void the warranty.
Safety advice concerning
batteries/rechargeable
batteries
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge the batteries!
Remove batteries during extended periods of non-use.
When inserting the battery ensure the polarity is
correct! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts
before inserting the battery.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased risk of leaks!
Always replace all the batteries at the same time.
Do not mix alkaline batteries and rechargeable
batteries.
Never mix old and new batteries.
Do not dispose of battery/rechargeable batteries
in household waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries/rechargeable batteries in the proper
manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Keep battery/rechargeable batteries
away from children, do not throw batter-
ies/rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe this notice may result in deep dis-
charging the batteries. This poses a risk of leaking.
If the batteries have leaked inside the product,
please remove them immediately to prevent prod-
uct damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the batteries / re-
chargeable battery. In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention.
Never recharge single-use batteries! Explosion
hazard!
Note: If the red rechargeable battery/battery
control light
5
13
on the headlight
6
or the tail
light
14
lights up, please replace the batteries or
recharge the rechargeable batteries immediately.
Please note, once the battery indicator lights up,
the lights no longer comply with the Road Traffic Act.
Installation
Installing the headlight (see Fig. A)
Unscrew the retaining screw
3
from the bracket
1
.
Position the bracket
1
in the desired location on
the handlebar. If necessary, use the reducer
rubbers
2
to ensure an optimal fit.
Reinstall the retaining screw
3
.
Tighten the screw hand tight. To prevent damage,
do not use tools for this step.
To adjust to the optimal angle to the direction of
travel, loosen the angle adjustment screw
7
2–3 turns using a cross-tip screwdriver.
Adjust to the desired angle and tighten the angle
adjustment screw
7
.
Slide the headlight
6
into the bracket
1
until you
hear it lock into place.
To release, press the headlight lock
8
and slide
the headlight
6
forward out of the bracket
1
.
Installing the tail light
(see Fig. B and C)
Secure the bracket
9
to the seat post or the rear
cross-bar using the rubber tab
11
. Be sure there
are no objects in front of the tail light
14
.
LED Bike Light Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
device. In doing so you have chosen a
top-quality product. The instructions for use
are to be considered as part of this product. It contains
important safety, assembly and disposal information.
Before using the product, please familiarise yourself
with all the safety information and instructions for use.
The product must only be used as described and for
the specified fields of application. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please be sure to also include all
documentation.
Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst
cycling. The LED Bicycle Light Set is approved as exclu-
sive lighting for all bicycles. Light distribution must not
be impaired by other bicycle parts or luggage. The
product is intended for outdoor use. Any use other than
the aforementioned or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and product damage.
The manufacturer is not liable for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Parts Description
1
Headlight bracket
2
Reducer rubber
3
Headlight bracket retaining screw
4
Headlight on/off switch
5
Headlight battery/rechargeable battery control light
6
Headlight
7
Headlight angle adjustment screw
8
Headlight lock
9
Tail light bracket
10
Tail light lock
11
Tail light bracket rubber tab
12
Tail light on/off switch
13
Tail light battery control lamp
14
Tail light
15
Tail light retaining screw
16
Tail light battery cover
17
USB cable
18
Charging socket
Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
2 Batteries AAA
Reducer rubbers
1 USB cable
1 Instructions for assembly and use
Technical Data
Headlight
Model designation: XC-195A / LI-1
Rated output: 1 W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Rechargeable Li-ion battery: 1300 mAh, 3.7 V
Tail light
Model designation: XC-117D / D-LED 3
Rated output: 0.2W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Batteries: 2 x 1.5 V AAA LR03
Note: Only use rechargeable 1.2 V batteries or
comparable 1.5 V alkaline batteries for the rear light.
Safety instructions
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material
due to the suffocation hazard posed by swallowing
parts thereof. Children frequently underestimate the
dangers.
LED BIKE LIGHT SET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED BIKE LIGHT SET
Operation and Safety Notes
LED KERÉKPÁRLÁMPA KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
A B
D
C
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
E
3
11
6
1 9 102
4 5
12 13
14
16
7
17
8
18
15
Model-No. 14123
IAN 275453
KOMPLET LED-LUČI ZA KOLO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 0.79 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o Crivit IAN 275453 Kolesarska luč, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z Crivit IAN 275453 Kolesarska luč?
Da Ne
Bodite prvi, ki boste ocenili ta izdelek
0 glasovi

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o Crivit IAN 275453 Kolesarska luč. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš Crivit IAN 275453 Kolesarska luč. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate Crivit. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš Crivit IAN 275453 Kolesarska luč v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka Crivit
Model IAN 275453
Kategorija Kolesarske luči
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 0.79 MB

Vsi priročniki za Crivit Kolesarske luči
Več priročnikov za Kolesarske luči

Pogosto zastavljena vprašanja o Crivit IAN 275453 Kolesarska luč

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Kakšna je številka modela mojega izdelka Crivit? Potrjeno

Čeprav imajo nekateri izdelki Crivit alternativno številko modela, imajo vsi številko IAN, s katero je izdelek mogoče identificirati.

To je bilo koristno (878) Preberi več
Priročnik Crivit IAN 275453 Kolesarska luč

Podobni izdelki

Sorodne kategorije