Priročnik Auriol IAN 93845 Ročna ura

Potrebujete priročnik za vaš Auriol IAN 93845 Ročna ura? Spodaj si lahko brezplačno ogledate in prenesete PDF priročnik v slovenščini. Ta izdelek ima trenutno 7 pogosto zastavljeni vprašanji, 0 komentarjev in ima 0 glasov. Če to ni priročnik, ki ga želite, nas kontaktirajte.

Ali je vaš izdelek okvarjen in v priročniku ne najdete rešitve? Obiščite Repair Café za brezplačno popravilo.

Priročnik

Loading…

WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
KARÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
NÁRAMKO HODINKY
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
ROČNA URA
Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila
NÁRAMK OVÉ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
ZEGAREK
Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa
4
A
B
4
1
2
5
6
3
GB GB GB GBGB
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
Bezel (rotating outer ring)
Q
Setting the time
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 1st position
5
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
and minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed
back to the normal position the
second hand
3
begins to run.
Q
Watertightness
J This watch is watertight to five bar
in accordance with DIN 8310.
Figure B shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
Timing
The bezel
6
is used to indicate a
period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.
j Turn the bezel
6
in anti-
clockwise direction to mark the
start of timing.
Q
Cleaning and
maintenance
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materi-
als, which you may dispo-
se of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of
the product properly when
it has reached the end of
its useful life and not in the
household waste. Informa-
tion on collection points
and their opening hours
can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries must be recy-
cled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the bat-
teries and / or the device to the
available collection points.
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
WARRANTY
The device has been manufactured to
strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery. In
the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limi-
ted in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this device is 3 ye-
ars from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą
być poddane procesowi recyklingu
zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC.
Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Zagrożenie dla śro-
dowiska na skutek
niewłaściwego usu-
wania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpa-
dów komunalnych. Mogą one zawie-
rać trujące metale ciężkie i dlatego
należy je traktować jak odpady niebez-
pieczne. Chemiczne symbole metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zu-
żyte baterie należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
GWARANCJA
Urządzenie wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wy-
syłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe pra-
wa. Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy urządzenia.
Q
Czyszczenie
i pielęgnacja
j Niniejszy produkt należy czyścić
jedynie zewnętrznie za pomocą
miękkiej suchej ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych
środowisku, które można
usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania
materiałów
wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczą-
cych wyrzucania otrzymać można w
urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zuży- Nie należy wyrzucać zuży-
tego produktu, w celu
ochrony środowiska, do
domowego kosza na śmie-
ci, lecz w odpowiednio do
tego przeznaczonych miej-
scach. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzi-
nach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Q
Wodoszczelność
J Niniejszy zegarek jest wodosz-
czelny do pięciu bar (w języku
angielskim: 5 bar water resistant)
zgodnie z normą DIN 8310.
Rysunek B przedstawia dopusz-
czone zakresy zastosowania.
Należy mieć na uwadze, że wo-
doszczelność nie jest trwałym
przymiotem. Powinna ona być co
rocznie kontrolowana, a zwłasz-
cza przed szczegόlnymi obciąże-
niami ze względu na to, że zabu-
dowane elementy uszczelniające
tracą z czasem oraz przez co-
dzienny użytek swoją funkcjonal-
ność.
Q
Oznakowanie czasu
Pierścień nastawczy
6
służy do
zaznaczania przedziału czasu (np.
czas biegania). Przy pomocy pier-
ścienia nastawczego można łatwo
odczytać czas, jaki upłynął.
j Pokręć okular
6
w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara, aby zaznacz
początek pomiaru czasu.
Zegarek
Q
Uruchomienie
Q
Wymiana baterii
Wskazówka: Wymiany baterii
dokonuj w specjalistycznym sklepie.
Q
Wyświetlacz
1
Wskazówka minutowa
2
Główka naciągowa
3
Wskazówka sekundowa
4
Wskazówka godzinowa
5
Pozycja 1
6
Okular (obrotowy pierścień
zewnętrzny)
Q
Nastawianie czasu
1. Do nastawienia czasu proszę wy-
ciągnąć główkę naciągową
2
do poz. 1
5
.
2. Pokręcając główką naciągową
zegarka
2
nastawić godziny i
minuty
4
,
1
.
3. Po wciśnięciu główki naciągowej
zegarka
2
ponownie w jej
położenie normalne, wystartuje
wskazówka sekundowa
3
.
PL
PL PL PLPL PL
bar-ig vízhatlan (angolul: 5 bar
water resistant). A B-ábra a meg-
engedett alkalmazási területeket
mutatja. Kérjük vegye figyelembe,
hogy a vízhatlanság nem mara-
dandó tulajdonság. Azt évente és
különösen különleges terhelések
előtt meg kell vizsgálni, mivel a
beépített tömítési elemek működési
képességei a mindennapi hasz-
nálat folyamán legyengülnek
Q
Az időpont
A lünette
6
arra való, hogy vele
időközöket jelöljenek meg (pld.
kocogási idő). A lünetta segítségével
az eltelt idő egyszerűen leolvasható.
j Az időmérés kezdetének a meg-
jelöléséhez forgassa el a lünettát
6
az óramutató járásával ellen-
tétes irányba.
Q
Tisztítás és ápolás
j A terméket csak kívülről tisztítsa
meg egy puha és száraz kendővel.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezet-
barát anyagokból áll, me-
Karóra
Q
Előkészületek
használat előtt
Q
Elemcsere
Megjegyzés: Az elemcserét
végeztesse el egy szaküzletben.
Q
Jelzés
1
Percmutató
2
Korona
3
Másodpercmutató
4
Óramutató
5
1. helyzet
6
Lünetta (forgatható külső gyűrű)
Q
Az időpont beállítása
1. A pontos idő beállításához
húzza ki a koronát
2
a 1.
helyzetig
5
.
2. A korona
2
csavarásával állítsa
be az órákat és a perceket
4
,
1
.
3. Mihelyt a koronát
2
újra vissza-
nyomta a normál helyzetbe, a
másodpercmutató
3
beindul.
Q
Vízhatlanság
J Ez az óra a DIN 8310 szerint öt
HU HU
or manufacture within three years
from the date of purchase, we will re-
pair or replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the ori-
ginal sales receipt in a safe location.
This document is required as your
proof of purchase. This warranty be-
comes void if the device has been da-
maged or improperly used or main-
tained.
The warranty applies to faults in ma-
terial or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly consi-
dered consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g. swit-
ches, rechargeable batteries or glass
parts.
The warranty further excludes a re-
duction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent
property and should therefore be re-
gularly maintained. Please note, ope-
ning and repairs performed by unau-
thorized individuals will void any
warranty.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo
na niniejsze urządzenie 3 lata gwa-
rancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
trzech lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonuje-
my – według własnej oceny – bez-
płatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów lub wykonanych ze szkła.
Gwarancja wyłącza także spadek
wodoszczelności. Stan wodoszczel-
ności nie jest cechą stałą i dlatego
powinien podlegać regularnej kon-
serwacji. Proszę uwzględnić, że po-
przez otwieranie i naprawę przez
osoby nieupoważnione wygasają
roszczenia gwarancyjne.
lyeket a helyi újrahasznosí-
tó gyűjtőhelyeken tud
leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a kör- A kiszolgált terméket a kör-
nyezetvédelem érdekében
ne dobja a háztartási hul-
ladékba, hanem gondos-
kodjon a szakszerű hulla-
dékkezelésről. A
gyűjtőhelyekről és azok
nyitvatartási idejéről az il-
letékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EC irányelv
értelmébenreciklálni kell. Juttassa visz-
sza az elemeket és / vagy a készülé-
ket az ajánlott gyűjtőcégeken
keresztül.
Pb
Az elemek hibás
mentesítése miatt
előálló környezeti
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartá-
HU
si szeméttel mentesíteni. Mérgező ha-
tású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelöést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehéz-
fémek szimbólumai a következők: Cd
= kádmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált eleme-
ket egy községi
gyűjtőhelyre.
GARANCIA
A készüléket szigorú minőségi előírá-
sok betartásával gondosan gyártot-
tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a készüléken hiá-
nyosságot tapasztal, akkor a termék
eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jo-
gokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás idő-
pontjától számított 3 év garanciát
kap. A garanciális idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizony-
lat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított
három éven belül anyag- vagy gyár-
tási hiba merül fel, akkor a választá-
sunk szerint a készüléket ingyen meg-
HU
93845_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1 8/29/2013 4:14:02 PM
Prenesi priročnik v slovenščini (PDF, 0.34 MB)
(Upoštevajte okolje in natisnite ta priročnik le, če je res potrebno)

Loading…

Ocena

Povejte nam, kaj menite o Auriol IAN 93845 Ročna ura, tako da oddate oceno izdelka. Ali želite deliti svoje izkušnje z izdelkom ali postaviti vprašanje? Oddajte komentar na dnu strani.
Ali ste zadovoljni z Auriol IAN 93845 Ročna ura?
Da Ne
Bodite prvi, ki boste ocenili ta izdelek
0 glasovi

Pridružite se pogovoru o tem izdelku

Tukaj lahko delite svoje mnenje o Auriol IAN 93845 Ročna ura. Če imate vprašanje, najprej natančno preberite priročnik. Zahtevo za priročnik lahko opravite z uporabo našega kontaktnega obrazca.

Več o tem priročniku

Zavedamo se, da je lepo imeti papirni priročnik za vaš Auriol IAN 93845 Ročna ura. Priročnik lahko vedno prenesete z naše spletne strani in ga natisnete sami. Če želite imeti originalni priročnik, priporočamo, da kontaktirate Auriol. Morda bodo lahko zagotovili originalni priročnik. Ali iščete priročnik za vaš Auriol IAN 93845 Ročna ura v drugem jeziku? Na naši domači strani izberite želeni jezik in poiščite številko modela, da preverite, ali je na voljo.

Specifikacije

Blagovna znamka Auriol
Model IAN 93845
Kategorija Ročne ure
Vrsta datoteke PDF
Velikost datoteke 0.34 MB

Vsi priročniki za Auriol Ročne ure
Več priročnikov za Ročne ure

Pogosto zastavljena vprašanja o Auriol IAN 93845 Ročna ura

Naša podporna ekipa išče uporabne informacije o izdelkih in odgovore na pogosta vprašanja. Če v pogosto postavljenih vprašanjih odkrijete nenatančnost, nam to sporočite prek obrazca za stik.

Baterija v moji napravi je oksidirana, ali jo lahko še vedno varno uporabljam? Potrjeno

Ja, napravo je še vedno mogoče varno uporabljati. Najprej odstranite oksidno baterijo. Za to nikoli ne uporabljajte golih rok. Nato predelek za baterije očistite z vatirano palčko, namočeno v kis ali limonin sok. Pustite, da se posuši, in vstavite nove baterije.

To je bilo koristno (778) Preberi več

Moja mehanska ura deluje hitro, kaj lahko storim? Potrjeno

To lahko povzroči izpostavljenost magnetnemu polju. To je mogoče rešiti s postopkom demagnetizacije, ki ga izvaja profesionalni urar.

To je bilo koristno (753) Preberi več

Kaj sta AM in PM? Potrjeno

AM pomeni Ante Meridiem in označuje, da je ura pred poldnevom. PM pomeni Post Meridiem in označuje, da je ura pretekla opoldne.

To je bilo koristno (650) Preberi več

Kakšna je številka modela mojega izdelka Auriol? Potrjeno

Čeprav imajo nekateri izdelki Auriol nadomestno številko modela, imajo vsi številko IAN, s katero je izdelek mogoče identificirati.

To je bilo koristno (612) Preberi več

Kaj je "kronograf"? Potrjeno

"Kronograf" je dobesedno "pisatelj časa". Izraz se uporablja za opis ur in ur, ki kažejo čas dneva in merijo določeno časovno obdobje, na primer štoparica.

To je bilo koristno (562) Preberi več

Kaj je GMT? Potrjeno

GMT pomeni Greenwichski srednji čas (včasih imenovan UTC, kar pomeni univerzalni koordinirani čas). To je čas za zemljepisno dolžino 0, ki gre skozi Greenwich blizu Londona.

To je bilo koristno (388) Preberi več

Kaj je kremenčev gib? Potrjeno

Ure in ure s kremenčevim mehanizmom poganja baterija. Ta pošlje električni tok skozi kvarčne kristale, ki bodo vibrirali. Te vibracije se prenašajo na gibanje. Ker imajo vibracije fiksno frekvenco, so ure s kremenčevim mehanizmom izjemno natančne.

To je bilo koristno (386) Preberi več
Priročnik Auriol IAN 93845 Ročna ura

Podobni izdelki

Sorodne kategorije